Hírek

 

Balassi.jpg 

 

Balassi műfordítói nagydíj 2019

 

A Külgazdasági és Külügyminisztérium által 2017-ben alapított kitüntetés célja, hogy Magyarország állami díjjal is kifejezhesse elismerését a kiemelkedő műfordítói teljesítményekért, melyeknek köszönhetően a külföldi olvasók saját anyanyelvükön ismerhetik meg a klasszikus és kortárs magyar irodalom kiváló alkotásait. A Balassi műfordító nagydíj az első és jelenleg egyetlen magyar állami díj a szakterületen, amelynek célja, hogy tovább ösztönözze a magas színvonalú műfordítói tevékenységet.

Balassi műfordítói nagydíjban az a műfordító részesülhet, aki teljesítményével, a lefordított művek minőségével és mennyiségével hírnevet szerzett a magyar irodalomnak, és szakmai tevékenysége széles körben ismert. Az értékelésnél a szakmai kuratórium figyelembe veszi azt is, ha a díjazott segíti az ifjabb fordítógeneráció szakmai fejlődését. A fordítókat a külföldi magyar kulturális intézetek és a külképviseletek jelölik, a nyertes személyére pedig a Külgazdasági és Külügyminisztérium által összehívott szakmai kuratórium tesz javaslatot. A grémium a Magyar Írószövetség, a Szépírók Társasága, a Magyar Művészeti Akadémia, a Balatonfüredi Műfordítóház, a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése, a Petőfi Irodalmi Múzeum, a Fiatal Írók Szövetsége, a Magyar PEN Club képviselőiből áll.

A Balassi műfordító nagydíj Friedrich Ferenc Munkácsy-díjas szobrász- és érmeművész által készített kisplasztikából, egy díszes kivitelű oklevélből és 3500 euró pénzjutalomból áll.

Az elismerést minden évben a Fordítás Világnapjához kapcsolódóan (Szent Jeromos napja, szeptember 30.) veheti át a díjazott műfordító.

A nagydíjat első alkalommal, 2017-ben a magyar származású, chilei születésű Adan Kovacsics , 2018-ban az újvidéki születésű Vickó Árpád kapta.

A Balassi műfordító nagydíj átadására 2019. szeptember 26-án 17:00 órakor a Magyar Tudományos Akadémia Felolvasótermében kerül sor ünnepélyes keretek között. Ekkor hozzák nyilvánosságra a díjazott nevét is, ami addig nem publikus. A díjat Menczer Tamás, a Külgazdasági és Külügyminisztérium tájékoztatásért és Magyarország nemzetközi megjelenítéséért felelős államtitkára adja át. A laudációt Pálfalvi Lajos műfordító, irodalomtörténész mondja. Közreműködik Perényi Miklós gordonkaművész.

 


Főoldal

2019. szeptember 18.
Hozzászólást csak regisztrált felhasználó tehet!
A regisztrációhoz kattintson ide!
A bejelentkezéshez kattintson ide!
Hozzászólások
Még nincs egy hozzászólás, észrevétel sem a cikkel kapcsolatosan.
Ütőér
Szabó T. Anna tárcái Szív Ernő tárcáiSzálinger Balázs tárcái Sándor Zoltán tárcái
Versek
Mogyorósi László verseiSzálinger Balázs: Zrínyiújvári dalTompa Gábor verseiTóth László: Badar radar
Prózák
Abafáy-Deák Csillag: VeronikaEgressy Zoltán: ÖtvenSzabó T. Anna: AlagsorsKontra Ferenc: A faun és a feketerigó
Kritikák
Maradunk a FöldönAz azsagonjáróKínlódás és elragadtatás - Szabó T. Anna: HatárRendszerújra
Drámák
Csík Mónika: Az ember tragédiája - Nyolc és feledik színDarvasi László: Karády zárkájaAcsai Roland: Farkasok Pozsgai Zsolt: A Szellemúrnő
A jó tanuló felel
Nem kötelező
Üzenet a palackban
Tündérkert
Bejelentkezés


A regisztrációhoz kattintson ide!
KezdőlapImpresszumMegrendelésProgramokFedélzeti naplóArchívum
Hírlevél Csatlakozz a facebook - oldalunkhoz!

BárkaOnlineJókai SzínházBékéscsabaNKA