Vaszilij Bogdanov
A bányarémek
beszámoló a szovjet pokolról[1]
Több dolgok vannak földön és egen…
(Shakespeare: Hamlet)
1.A geológus
A geológussal 1943. január tizenhetedikén találkoztam.
Szikrázó téli reggel volt, de legalább sütött a nap,
leballagtam a forráshoz, de csak néhány kortyot
tudtam inni, jéghideg volt a víz. A levegőben
nagy, fekete madarak kerengtek, árnyékuk
a hóra vetült. Már indulni akartam vissza,
amikor észrevettem a prémekbe öltözött férfit.
Kíváncsian bámult rám, jelenlétem megdöbbenthette,
láthatólag nem volt felkészülve, hogy a manysi törzs
szálláshelyén oroszokkal is találkozhat.
Én is megdöbbentem, akkor már több, mint három éve
nem találkoztunk idegenekkel. Egy pillanatig
meg is rémültem, mi less, ha feljelent? De ő,
közelebb lépve, barátságosan üdvözölt,
s kulacsát nyújtotta felém. Ittam a vodkájából,
és kérdésére, hogyan is vetődtem ide,
az isten háta mögé, elmondtam, hogy
a szovjet írószövetség műfordítói szakosztályának
megbízásából kerültem a vándorló törzs tagjai közé,
hogy közelről ismerkedhessek meg életformájukkal
és rendkívül gazdag, az orosz olvasók előtt
részben ismeretlen népköltészetükkel. „Maga író?” –
kérdezte, s amikor kezet nyújtva bemutatkoztam,
elmosolyodott, és cigarettával is megkínált.
„Olvastam a fordításait – nevetett. – A Nyomorultakat,
a Monte Cristo grófját, a Három testőrt,
a Nemo kapitányt, a Moby Dicket, A rejtelmes szigetet.
A verseit sajnos nem – tette hozzá bűntudatosan.
„Ez egyáltalán nem az Ön hibája volt, nem közölték őket,
utolsó verseskönyvem, Az orosz ábrándok, még az
emigrációban, Párizsban jelent meg, 1924-ben,
hónapokkal hazatelepedésem előtt… ”
Sétálgattunk a csípős, reggeli hidegben, a forrás körül,
kortyolgattuk a vodkát. Kérdésemre elmondta
kutatásokat végez a tajgában, de nem részletezte,
a háborúra terelődött a szó. „Jutok hírekhez?” –
érdeklődött. Elmondtam, van egy telepes rádióm,
örülök, hogy a németek mégsem tudták elfoglalni Moszkvát…
„Most már változik a helyzet!” – mondta komoran a geológus.
Most már vannak hadvezéreink…Megkértem, senkinek ne
beszéljen arról, hogy találkozott velem, mit lehet tudni?
Mosolygott, és elővett néhány doboz cigarettát,
s két tábla csokoládét, a lányomnak és a feleségemnek,
akiket melegen üdvözölt. Kezet ráztunk,
jó szerencsét kívánt, megigazította vállán lógó karabélyát,
s már tett néhány lépést, amikor visszafordulva,
legnagyobb meglepetésemre a bányarémekről kérdezett.
„A vogulok ugyan nem bányászok, de tudja, hogy van,
terjednek a legendák. Ittléte során hallott valamit a bányarémekről?”
„A bányarémekről konkrétan nem, de annál többet
a démonokról, ők a vogul és a szibériai vándorló,
kis népek egymással sok ponton összekapcsolódó
mitológiájának visszatérő szereplői. Állandóan érezni
baljós jelenlétüket…Igen, a gonosz megtestesítői ők,
az alsó világ rémisztő, baljós hírnökei…”
És meséltem neki a végtelen járatokról is,
ahol egyszer furcsa motoszkálást hallottam a föld alól,
hanyatt-homlok elmenekültem és utána soha többé
nem találtam meg azt a helyet, s napok múlva
tovább is vándoroltunk, de az a feneketlennek tűnő
gödör azóta is kísért, nem tudom feledni,
rémálmaimban is visszatér. Látom, amint kimászik
a nagy szőrös és szárnyas démon és szemei vöröslenek,
mint egy-egy lampion és felém nyújtogatja karmait,
hogy elragadjon és elvigyen végtelen és rémisztő,
föld alatti birodalmába, ahonnan nincsen visszatérés.
2.A rémtörténet
„Igen, ez is bizonyára izgalmas – sóhajtott a geológus –,
s kapcsolatba is lehet azzal, amiről mesélni szeretnék.
Nem tudom?” – És belém karolva, a forrás körül sétálgatva,
s mivel kis kulacsa kiürült, egy, a feneketlen hátizsákjából
előkerülő vodkás üvegből kortyolgatva, egyik cigarettáról
a másikra gyújtva, s pöfékelve, mint egy gőzmozdony,
a következő történetet adta elő. –„Csoportunk
hónapokkal ezelőtt, pontosabban 1942 augusztus 13-án
kezdett el fúrni egy mély lyukat a tajgában,
innen körülbelül százötven versztnyi távolságra.
Babonás olajmérnök barátom mondotta is,
várjunk még egy napot, ne épp tizenharmadikán,
ráadásul pénteki napra is esett, kezdjük el a fúrást,
rossz ómen. De kinevettük, ma már tudom, hibáztunk.
Nem szabadott volna el se kezdeni. Speciális
megbízatással érkeztünk, olaj után kutattunk.
Tudja, ez a csodálatos vidék teljesen kihalt,
itt még teljes pompájában él és virul a természet.
Szégyelltem magam, hogy megzavarjuk a táj
békés nyugalmát, de nem várhattunk tovább
a fúrás megkezdésével, és kágébés kísérőink is
rettenetesen idegesek voltak. Ma már sejtem, miért.
Egyszerűen nem lehetett várni. Három-négy perc múlva
kezdett terjengeni a furcsa, leginkább záptojásra
emlékeztető, szúrós, rendkívül kellemetlen szag,
majd hirtelen, recsegések-ropogások közepette
megakadt a fúrófej. A gép hörögni kezdett,
hamarosan le is állott, és pillanatok múlva
félelmetes, egyszerűen megmagyarázhatatlan rotáció,
fékezhetetlen rázkódás kezdődött. Azt hittük, földrengés,
de nem az volt, viszont a hőmérséklet, a körülbelül
kétszáz méteres lyuk mélyén rémisztően emelkedett.
Villámgyorsan száz-százhúsz foknyi magasságba kúszott,
majd a mérőműszer villámlott egyet, és kihúnyt.
Leeresztettünk egy kamerát is a lyukba, és egyszerűen
nem akartunk hinni a szemünknek. Egy ember formájú,
szárnyas lény mászott felfelé, hatalmas vöröslő
szemekkel, penetráns szagú gázfelhőbe burkolózva.
Ilyenek lehetnek a vogulok démonai is, nem?
Ilyen lehet az is, amelyik magát kísérti álmában.
Amikor elérte a földfelszínt, kibújt a lyukból,
észre se vett minket, a kágébések pisztolyt rántottak,
többször rá is lőttek, de ő ezzel sem törődött,
felemelkedett a levegőbe, és hangos rikácsolások közepette,
elrepült az erdő felé. Egyes munkatársaink pánikba estek,
voltak azonban olyanok is, akik megőrizték a nyugalmukat,
és leeresztettek a gőzölgő lyukba egy mikrofont.
Ami azután következett, az kész horror volt,
Vaszilij Ivanovics. Ha nem hallottam volna,
nem is hinném. A legmélyebb pontról iszonyatos
emberi kiáltásokat, sikoltozásokat, nyögéseket hallottunk.
A hangfelvétel utólagos vizsgálata során kiderült,
hogy nem egyetlen, hanem több száz, esetleg több ezer
elkárhozott lélek üvöltéséről volt szó, hiszen sápadt,
mélyen megdöbbent olajmérnök barátunk eldadogta, hogy
megtaláltuk a szovjet pokol egyik lejáratát, s el lehetünk
készülve mindenre, maga a sátán is megjelenhet.
Ne beszéljen marhaságokat! – mordult rá a legidősebb,
szintén sápadt, kágébés tiszt, egy őrnagy, és a rádión
kapcsolatba próbált lépni feletteseivel, de csak későre
tudott beszélni is velük. A hatás leírhatatlan volt.
Azonnal csomagolni – üvöltötte. – Sürgősen el kell
hagynunk a helyszínt, ez parancs. Nem is kellett volna
erre jönnünk, nem is szabadott volna itt fúrnunk…
Nem is ez volt az úti cél! Elkeveredtünk a tajgában…”
Nem értettünk semmit, zavartan bámultunk egymásra,
aztán az olajmérnök keresztet vetve megkérdezte:
És ők? – mutatott a még mindig gőzölgő lyuk felé –
Velük mi lesz? Magukra hagyjuk őket? – És újra
kihívóan keresztet vetett. – Ez nem lehet.
Számítanak ránk, a segítségünkre, istenfélő
keresztény emberek vagyunk, segítenünk kell nekik.
Pofa sújba! – üvöltött rá az őrnagy. – Ez parancs.
Csomagolni. Gyorsan, gyorsan. Minél hamarabb
el kell hagynunk ezt az elátkozott helyszínt.
Ez parancs. Késedelemnek helye nincs.
Összecsomagoltunk, és erőltetett menetben
hagytuk el a helyet, már hónapok óta keresem,
mert én megléptem a táborból, már körözhetnek is azóta,
de nem találom, sehogyan sem bírok ráakadni,
akárcsak maga, a végtelen járatokba vezető gödrére.”
„És a lyukkal – kortyoltam a vodkásüvegből. –
A lyukkal mi lett? Nem tömték be!?” „Nem –
válaszolt a geológus komoran, és elsápadt. –
Annyira siettünk, hogy úgy hagytunk mindent.
Mi minden mászhatott ki onnan azóta,
hogy rászabaduljon a mi védtelen tajgánkra.”
3.Lehetséges magyarázatok
„És arra nem gondolt? – kérdeztem a döbbent geológust,
hogy esetleg a kágébések hipnotizálhatták magukat?!
Hogy tömegszuggesztió áldozataivá váltak,
és semmiféle szárnyas démon nem repült ki a lyukból.”
„De miért tették volna ezt?” – nézett rám ijedten.
„Hogy eltereljék a figyelmet a mélységben sivalkodókról…”
„Mire gondol?!” „Konkrétan arra, hogy egy
föld alatti börtön lehet ott, amelynek a puszta létét
is titokban akarták tartani. Ez magyarázza azt is,
hogy miért kellett oly sietve, lóhalálában
elhagyni a helyet, még be se tömve a lyukat…”
„Akkor is megkeresem! – igazította meg zsákját
és karabélyát a sápadt geológus. – Nincs mit tennem,
higgye. Ha nem találnám meg, nem lenne nyugtom
egész szomorú életemben.” „És ha megtalálja,
mit csinál? Már biztosan körözik magát.”
„Majd elválik – legyintett, és még egyszer, keményen
kezet rázva velem, megindult a vágottas felé. –
És én még azt hittem, felfedeztük az orosz poklot.”
„A szovjetet fedezték fel – szóltam utána. –
De lehet még rosszabb, mint a másik, az igazi…”
[1] A három részes prózavers nem szerepel a szibériai füzetekben, egy lemez borítóból, Csajkovszkij Hattyúk tavának borítójából került elő a kitépett lapokra írott, hosszú történet. Léna nagymama sem ismerte, a csokoládéra, amellyel egy téli napon nagyapám meglepte őket, viszont ő is és édesanyám is jól emlékezett. Ritka kincs volt ez ott, de amikor – mélázott el Léna nagymama – elmondotta, hogy kitől kapta, kissé megijedtem. Mi less, ha ez a geológus feljelent? Ez nem, nevetett kesernyésen nagyapa, menekülő ő is, de nem részletezte…” Noha az első vers elején a költő pontosan jelzi, hogy mikor is történt a váratlan találkozás a tajgában magányosan bóklászó geológussal, 1043 január 17-én, nehezen döntöttem, hogy hová is soroljam? Ezúttal precíz nagyapám nem datálta a verset s az, hogy egy költő az őt kísértő élményt mikor írja meg, azonnal-e vagy hosszú esztendőkig hordozta magában, eldönthetetlen. Saját, démonokkal kapcsolatos élményeit is évekig érlelte, hiszen már a geológusnak is beszélt róla, de csak 1945-ben írta meg…Végül úgy döntöttem, a szibériai versek végére illesztem be, a Szibériától búcsúzó versek elé. Hogy nagyapám rejtegette, témáját tekintve nem is csoda. Kevesebbért is kerültek lágerbe akkoriban a költők. S ha tényleg megtörtént, bizonyítéka lehet annak, hogy Szibéria isten háta mögötti területein tényleg léteztek föld alatti börtönök. A vers kafkai, boschi látomást jelenít meg, méghozzá egy eléggé egyszerű ember szabatos, az őt ért bizarr és félelmetes élményekkel semmit kezdeni nem tudó ember előadásában. Ettől válik hitelessé és felkavaróvá az egész. Amikor a gyűjteményes, két kötetes verseskönyvet szerkesztettem, már a kilencvenes évek elején, újra ellátogattam Pétervárra. Léna nagymama már nem élt, de egy ismerősöm összehozott egy híres orosz geológussal, akinek elmeséltem az egészet. Hümmögött, s úgy nézett rám, mint egy marslakóra. Ekkor megmutattam neki nagyapa versét. Elolvasta, elsápadt, az expedícióról tudott, a geológus, aki a forrás mellett nagyapámmal találkozott s elmesélte az egészet, jó barátja volt. „Mi történt vele?” – kérdeztem kíváncsian. „Eltűnt az expedíció során – sóhajtott. – Hogy léteztek-e efféle szovjet poklok, nem tudni, de az újabb expedíciók során kiderülhet ez is!…” – nyugtatott meg, s megkért, hogy juttassam el neki majd a vers egy példányát, s majd értesít az újabb fejleményekről. Megtörtént, postáztam neki a kéziratot, de azóta is hallgat. Nincsenek hírek? – Tatjána Bogdanova
Megjelent a Bárka 2013/2-es számában.