Hírek
A Noszlopi SE, a Nagy László Szellemi Öröksége Alapítvány és a Magyar Írószövetség idén is megrendezi a Nagy László Emléktúrát
|
|
Bővebben... |
Ilia Mihály rovata
Vári Fábián László kötetéről
"A könyv egyik legszínesebb, legszebb és néha megható része, hogy a szerző nemzetiségi sorstáraival van, akikkel néha szolidaritás alakul ki, önvédelem, egymás nehéz sorsának megérté...
Bővebben...
Görgey Gábor verseiről
„A kötetben található versek nagyobb részének az elmúlás a tárgya" - Ilia Mihály olvasónaplója az Alkatrészhullás / 2005-2009 című kötetről
...
Bővebben...
Lanczkor Gábor prózájáról
"A történetben mindvégig valami titok lappang, ezt nem csak a sztori, hanem a stílus is érzékelteti" (Ilia Mihály A mindennapit ma című könyvről)
...
Bővebben...
Rónay László beszélgetőkönyvéről
„Egy 20. századi magyar tudós intellektuális fejlődésének története ez a kis interjúkötet” - Ilia Mihály Rónay László „beszélgető-könyvéről”
...
Bővebben...
Déry Tibor balatonfüredi évei
Ilia Mihály új, olvasónapló jellegű jegyzetsorozatának következő könyvtárgya Botka Ferenc Déry Tibor balatonfüredi éveit feldolgozó kötetete: "ha a boldogságot egy tájjal akarnám...
Bővebben...
Tárca
Hartay Csaba tárcája
„Mert ez a tehenészet, ez, komám, beszippant. Bekebelez a mezőgazdaság, mint a kisgömböc, lehet kapálózni, sopánkodni, de ennyi, felemészt az agrárium"
...
Bővebben...
Orcsik Roland tárcája
„A szerelő kivette az akkumulátort és azóta nem tudok életet lehelni a rádióba. tudom a kódot, de valamit rosszul csinálok. Nagymama vagyok, ehhez mérten kérem a kedves és érthető!!! s...
Bővebben...
Benedek Szabolcs tárcája
„Amikor megláttam a Batthyány-örökmécsesnél, megörültem, mert évek óta nem találkoztunk. Nem tudtam, mi van vele. Valójában sose tudtam." (tárca Hazai Attiláról)
...
Bővebben...
Poós Zoltán tárcája
„arról ábrándozott, hogy felpakolja az IFA-ra a Marshallt, maga mellé ülteti a Fender Statót, és elmegy a haverjaival fellépni Békéscsabára, a Téglába, vagy azon is túl, Tokióba, a Bu...
Bővebben...
Király Levente tárcája
„ilyenkor rendszerint kiabálni kezdett, hogy nem érti, miért épp egy teljesen bekattant asztrofizikust adtak mellé, aki abban hisz, hogy a Napon élet van, és hogy a fény az ő kisugárzásuk...
Bővebben...
Helyszíni tudósítások
Workaholic
„A narkós, az narkós marad, mondja Viktor, a kísértés örök, de igyekszem ellenállni" (Tóth Kata Kubiszyn Viktor békéscsabai könyvbemutatójáról)
...
Bővebben...
Térey könyvbemutatója
„az összegyűjtött esszék csupán portrék akarnak lenni" (Aschenbrenner Eti helyszíni tudósítása Térey János Teremtés vagy sem című könyvének bemutatójáról)
...
Bővebben...
Nem szabad feledni
Soltész Márton helyszíni tudósítása a Nagy Gáspár-emlékkonferenciáról, melyet a Petőfi Irodalmi Múzeumban rendeztek meg május 17-én
...
Bővebben...
Szépirodalom és közélet
„a várakozás nagyságával, eufóriájával nem volt összhangban a rákövetkező több mint kijózanodás" (Farkas Wellmann Éva tudósítása Ács Margit békéscsabai estjéről)
...
Bővebben...
Itt a tavasz
Akkor csak úgy lazán, OJD-sen - ejszen vóna egy áthidaló megoldás. Nagy Hajnal Csilla helyszíni tudósítása a Szépírók Társasága tavaszi Ir(T)ás táboráról
...
Bővebben...
Statisztikák
Tartalom találatai : 6995768
|
 Dragomán György kötete
Dragomán Györgyöt kérdeztük A fehér király nemzetközi sikeréről
A legfrissebb hírek szerint (június 30.) Dragomán György regényét ajánlja a New York Times. Kegyetlen portré az életről egy totalitárius társadalomban. Sötéten szép, egyszerre brutális és lefegyverzően gyöngéd, szikrázó és akrobatikus – írja róla a napilap kritikusa, aki szerint a szokványos központozást figyelmen kívül hagyó terebélyes nyelvezet a kimerültség és őrület hangulatát tükrözve remekül átadja a főszereplő, a 11 éves Dzsátá gondolatait. A 34 éves író, aki a Berlini fal leomlásakor költözött át családjával Marosvásárhelyről Szombathelyre, Kelet-Európa múltjának szemléléséhez friss nézőpontot kínál. - Regényed páratlan nemzetközi siker, 25 országban már megjelent, vagy jelenik meg hamarosan: Nagy-Britanniában Németországban, Lengyelországban, Szlovéniában, Hollandiában, Norvégiában, az Egyesült Államokban már olvasható, de várható például Brazíliában és Portugáliában is, s készül a finn, spanyol, katalán, görög, török és héber fordítás. Mit szólsz ehhez?
- Természetesen nagyon örülök neki. Az írás számomra hosszan tartó, magányos folyamat, és amikor végre kész a könyv és be lehet menni az első példányért a kiadóba, az olyan ünnepi pillanat, mint a születésnap és a karácsony egyben. Egy-egy idegen nyelvű példányt kézbe venni meg szinte ugyanakkora öröm, úgyhogy valóban nagy boldogság, hogy most jó párszor átélhetem a kész könyvbe belelapozás nyomdaszagú, örömteli pillanatait.
- A novellaregény egy kiskamasz monológja, akinek az apját egyik pillanatról a másikra munkatáborba hurcolják, így egyszeriben szembesülnie kell a felnőtté válás terheivel, mégis képes rá, hogy játékosan élje a kemény, brutális hétköznapokat. Első regényedhez, A pusztítás könyvéhez képest nagyon más a stílusod. Mi volt a célod vele?- A pusztítás könyvéhez egy elég sajátos hangot használtam, amikor kész lettem vele mindenképpen szerettem volna másként írni, hiszen miután majdnem nyolc évet töltöttem a saját empirista és hiperrealista mondataim között, szerettem volna másfajta hangon megszólalni. A külső nézőpontú narráció után nagy váltás volt a monológ, de egyszer meghallottam ezt a gyerekhangot, és engednem kellett beszélni.- Feleséged, Szabó T. Anna költő. Tőle tudom, hogy nincs külön szobátok, a laptoppal a lakás szinte bármely pontján tábort üttök a legvalószínűtlenebb időkben, és dolgoztok. Közben olyan helyzetek állnak elő, mint például, amikor Beckett Watt című regényének egyik legkacifántosabb passzusát úgy fordítottad le, hogy kisfiad, Gábris közben egy sárga műanyag kalapáccsal püfölte a fejedet… Azóta második fiatok, Palika is már majdnem hároméves. Ihletnek a gyerekek? Másképp írnál nélkülük?
- A gyerekeim nagyon fontos részei az életemnek, de írás közben igyekszem kizárni őket a fejemből, még akkor is, ha éppen a hátamra másznak, vagy labdázunk, vagy játszunk. És amennyire lehet, igyekszem is távol tartani tőlük az írásaimat, nem volna tisztességes rajtuk kipróbálni mondjuk a fiktív gyerekhangokat. Nem hiszem, hogy a születésük megváltoztatta volna a világlátásomat vagy a stílusomat, viszont nagy erőt ad a belőlük sugárzó energia. Az is biztos, hogy meséket nem írnék, ha ők nem kérnék.
- Nagy, intenzív irodalom, írják a Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitungban, továbbá, hogy a regény atmoszférája Stanley Kubrick vagy David Lynch filmjeit idézi. Feltűnő a filmes látásmódod, honnan ered ez? -Nagyon fontos számomra a film, tizenkét és tizenöt éves korom között, az erdélyi kalózvideózás hőskorában, én szinkrontolmácsoltam a családnak és az ismerősöknek a címkétlen kazettákon érkező filmeket. Háromezernél is több filmet láttam akkor mindenféle előzetes szelekció nélkül, nagyon jó filmes iskola volt. Aztán tíz éven át dolgoztam a CINEMA magazinnak, egy éve lett vége ennek a munkának, és mostanában már kezdem érezni: hiányzik, hogy filmekről írhassak. Hogy éppen ezeket a rendezőket említi a cikk, az meg külön öröm, én ugyanis nagy Lynch és Kubrick fanatikus vagyok.
- A Frankfurter elemzése a nyelv zenéjéről is szól. Kiemeli az Alku fejezetet, amikor Csákány, ez a különc alak, megmutatja a fiúnak rejtett madárgyűjteményét. Miközben együtt hallgatják a koncertjüket, megjegyzi: „…amit mi ilyen szép, szívgyönyörködtető muzsikának hallunk, az igazából csak kiabálás, káromkodás meg fenyegetőzés, mert az énekesmadarak igazából gyűlölik egymást, nem is gondolná az ember, hogy mennyire…”. A regény ugyanígy olvasható a gyűlölet, a perlekedés, szitkozódás, fenyegetés könyveként, és mégis egy észbontó nyelvzene, amit lebilincselve hallgatunk. Miből táplálkozik ez a nyelvzene?
- A könyv a narrátor kisfiú, Dzsátá hangjára épül, arra, ahogy ő beszél és beszél és beszél szinte lélegzetvétel nélkül, hosszan indázó ritmusos mondatokban. Ez adja meg az alapritmust, és ebből bomlik ki aztán a cselekmény, az érzelmek és az indulatok zenéje. Mindig zenét hallgatok írás közben, ez is bizonyára közrejátszik abban, hogy erős a mondatok zeneisége, sokszor fel is olvasom írás közben a mondataimat, és így ellenőrzöm a ritmust. Hogy ez németül is működik, az persze mindenek előtt a könyv remek műfordítójának, Kornitzer Lászlónak köszönhető.
- Lehet, hogy most elrugaszkodottnak fogok tűnni, de sikered kapcsán, ebben az ünnepi hangulatban felmerült bennem egy kérdés. Lehet-e olyan hatása az irodalomnak, hogy kikerülve a világba, sokakban katarzist idézve elő, feloldja mindazt a bűnt, amit témaként feldolgoz? Lehet-e ilyenfajta közteherviselésről, kollektív megbocsátásról szó az irodalom által? Másképpen: lehet-e ilyen igénye egy írónak (akár tudat alatt), amikor ilyen témát, korszakot dolgoz fel? Szóval végül is azt kérdezném, szerinted könnyebb-e most a bűnösöknek a föld?
- Nem tudom. Hiszek ugyan az irodalom erejében és a katarzisban is, de abban már nem vagyok biztos, hogy a bűnösök számára egy regény elhozhatja a megtisztulást. De abban talán segíthet, hogy szembenézzünk bizonyos kérdésekkel, amelyeket egyébként talán elkerültünk volna, az áldozatoknak meg biztosan könnyebb lehet. Olyan is megesett már velem, hogy azt hallottam megrendült olvasóktól, hogy úgy érzik, az ő történetüket mondtam el, és helyettük beszéltem. Ilyenkor aztán rádöbbenek, hogy milyen felelősség is az írás, viszont azt is tudom, hogy munka közben nem szabad ezzel törődnöm.
(Szepesi Dóra)
Főlap
|
|
Frissek
Aranykönyv-díjak
Hegyi Barbara, Müller Péter, Molnár Ferenc, Szabó Magda és Frei Tamás művei lettek a magyar győztesek
...
Bővebben...
Falusi Márton verse
„Papír-hősként én is elbuktam, / bedobozolva pincezugban / várom, hogy lelakjam a lakókat, / betűktől szapora vérük poshad."
...
Bővebben...
Workaholic
„A narkós, az narkós marad, mondja Viktor, a kísértés örök, de igyekszem ellenállni" (Tóth Kata Kubiszyn Viktor békéscsabai könyvbemutatójáról)
...
Bővebben...
Nagy László Emléktúra
A Noszlopi SE, a Nagy László Szellemi Öröksége Alapítvány és a Magyar Írószövetség idén is megrendezi a Nagy László Emléktúrát
...
Bővebben...
Térey könyvbemutatója
„az összegyűjtött esszék csupán portrék akarnak lenni" (Aschenbrenner Eti helyszíni tudósítása Térey János Teremtés vagy sem című könyvének bemutatójáról)
...
Bővebben...
Végh Attila versei
A József Attila-díjas költő, prózaíró, esszéista A tudás termei, Áttűnik és Melankólia című költeményei a legújabb, 2012/2-es Bárkából
...
Bővebben...
Hartay Csaba tárcája
„Mert ez a tehenészet, ez, komám, beszippant. Bekebelez a mezőgazdaság, mint a kisgömböc, lehet kapálózni, sopánkodni, de ennyi, felemészt az agrárium"
...
Bővebben...
Nem szabad feledni
Soltész Márton helyszíni tudósítása a Nagy Gáspár-emlékkonferenciáról, melyet a Petőfi Irodalmi Múzeumban rendeztek meg május 17-én
...
Bővebben...
A Bárka olvasónaplója
„a világban jelen lévő emberi szenvedés mérséklését, majd megszüntetését pedig a tudatosan választott kihalásban látja" (Koczka Szilárd írása David Benatar könyvéről, a Better Never to Have Been-ről)
|
|
Bővebben... |
Vatikáni napló
Sztakó Zsolt olvasó-naplója Karol Sidor Vatikánsky dennik (Vatikáni napló) című könyvéről
...
Bővebben...
A viskó
Limpár Ildikó olvasó-naplója William P. Young A viskó című regényéről
...
Bővebben...
Hugo Cabret
Lovász Andrea olvasó-naplója Brian Selznick A leleményes Hugo Cabret című könyvéről
...
Bővebben...
A Bárka olvasónaplója (összes)
Szépirodalom
Falusi Márton verse
„Papír-hősként én is elbuktam, / bedobozolva pincezugban / várom, hogy lelakjam a lakókat, / betűktől szapora vérük poshad."
...
Bővebben...
Végh Attila versei
A József Attila-díjas költő, prózaíró, esszéista A tudás termei, Áttűnik és Melankólia című költeményei a legújabb, 2012/2-es Bárkából
...
Bővebben...
Kürti László versei
Kürti László töredékek, álomrulett, teafilter és telefonszóra című művei, melyek a legfrissebb, 2012/2-es Bárkában jelentek meg
...
Bővebben...
Győri László versei
Az orosházi származású, Budapesten élő költő Horizont, Rendetlenség és Félhomály című művei a 2012/2-es Bárkából
...
Bővebben...
Péter Erika versei
A Csodavárás, a Kottalapok, A múlt foglalatában és az Évtizednyi remény című művek, melyek a legújabb, 2012/2-es Bárkában jelentek meg
...
Bővebben...
Színház
Várszínház 49. évad
A Shakespeare-bemutatók mellett többek közt Goldoni-, Székely János- és Erkel Ferenc-művekből, valamint jazz-, blues-, nép- és világzenei programokból válogathat a közönség nyáron Gyu...
Bővebben...
Három új magyar dráma
Farkas Wellmann Éva írása a XVII. Magyar Drámaíró Verseny gálaestjéről, Egressy Zoltán, Garaczi László és Szabó T. Anna darabjainak a bemutatójáról
...
Bővebben...
A drámaverseny cikke
Kihúzták a Magyar Nemzet Hétvége mellékletéből azt a - Rákosi Mátyás életét bemutató kiállításról szóló - cikket, melynek alapján Egressy Zoltánnak, Garaczi Lászlónak és Szabó...
Bővebben...
Niedzielsky Katalin blogja
Niedzielsky Katalin a 3. csapat próbafolyamatáról, Koltay Gábor Szabó T. Anna darabjából készülő rendezéséről ír (a színészek: Fehér Tímea, Gubik Petra, Katkó Ferenc, Kovács Edit, ...
Bővebben...
Tari Sarolta blogja
Tari Sarolta Egressy Zoltán darabjáról ír, melyet Marton László rendez és a 2-es csapat próbál: Csomós Lajos, Gulyás Attila, Kiss Ramóna, Komáromi Anett, Liszi Melinda és Presits Tamá...
Bővebben...
Megkérdeztük
Szeghalmi Lőrinczet kérdeztük
„a regény elvarratlan szálai is jelzik, hogy a történetben maradt még tartalék" (a Szeghalmi Lőrincz álnéven publikált Levelek az árnyékvilágból című könyv szerzőjével Darvasi Fer...
Bővebben...
Megkérdeztük Fehér Bélát
„Az irodalom végül is komoly játék. Annyira komoly, hogy egy könyvben bármi megtörténhet" (Darvasi Ferenc beszélgetett a Kossuthkifli szerzőjével)
...
Bővebben...
Benedek Szabolcsot kérdeztük
"Nehéz eldönteni, hogy mi a lektűr és mi az úgynevezett magasművészet. Nem látok áthatolhatatlan határokat, sőt talán határokat sem" (Szepesi Dóra beszélgetése A vérgrófról)
...
Bővebben...
Temesi Ferencet kérdeztük
Szepesi Dóra beszélgetése Temesi Ferenc Bartók című könyvéről, amely júniusban, a Könyvhétre fog megjelenni az Alexandra Kiadó gondozásában
...
Bővebben...
Megkérdeztük a drámaírókat
Elek Tibor beszélgetett a XVII. Magyar Drámaíró Verseny résztvevőivel: Egressy Zoltánnal, Garaczi Lászlóval és Szabó T. Annával
...
Bővebben...
Kritika, esszé
A hétköznapok líraisága
„a történetek szereplői és a szereplők mondatai is ismerősek" (Huszár Tamara kritikája Tóth Krisztina Pixel című kisprózakötetéről)
...
Bővebben...
Hamiskártyások
Héjja Julianna Erika „Aki a vak szerencse pajzsa alatt izzadoz..." című tanulmánya, melyben egy az 1830-as években tevékenykedő, gyulai hamiskártyás társaságról ír
...
Bővebben...
Tejmozi
„egyik fő erénye éppen az, hogy nem bántóan kitárulkozó, nem elviselhetetlenül szenvedélyes, ömlengő vagy hatásvadász" (Darvasi Ferenc kritikája Balla D. Károly könyvéről)
...
Bővebben...
Verhovina madarai
„Épp, amikor a legsúlyosabb, legfontosabb szavak, mondatok, gondolatok kaphatnának figyelmet, végeredményben már fölösleges a beszéd" (Tóth Tünde kritikája Bodor Ádám könyvéről)
...
Bővebben...
Felszabadult költészet
Farkas Wellmann Éva kritikája a 2012/2-es Bárkából Lövétei Lázár László Zöld. 12 ecloga című könyvéről, mely az Erdélyi Híradó Kiadónál jelent meg
...
Bővebben...
Beszélgetések
Beszélgetés Géczi Jánossal
„Egy irodalmi ambícióval megáldott vagy megvert ember, aki biológus, rögtön identitászavarokkal találja szemben magát. És értetlenséggel" (Szabó Tibor Benjámin interjúja)
...
Bővebben...
Beszélgetés Oravecz Imrével
„anyámat kifejezetten idegesítette, hogy én olvasok, nem hogy meséket mesélt volna nekem" (a Kossuth-díjas íróval Kiss László beszélgetett)
...
Bővebben...
Bárka-körkérdés 20.
„A posztmodern magyar irodalom hármas stratégiája címmel készülök kiadni egy monografikus jellegű tanulmánykötetet" (Németh Zoltán válaszai)
...
Bővebben...
Bárka-körkérdés 19.
„Négy művészeti monográfiám kézirata feküdt a kiadók asztalán, amiből három meg is jelent" (Banner Zoltán válaszai)
...
Bővebben...
Bárka-körkérdés 18.
„Ami biztosnak tűnik a pályán: két új verseskötet, a Fáradt kadenciák és A holdtól megvakult kutya. Két színházi bemutató: a Kóbor csillag Debrecenben, a Szamár a templom tetején a ...
Bővebben...
Képzőművészet
Szentendre-Fót
Wehner Tibor beszéde, amely Borgó festőművész dr. Hann Ferenc emlékének szentelt kiállításának a megnyitóján hangzott el Szentendrén
...
Bővebben...
Gnandt János 60
Banner Zoltán beszéde, melyet a békéscsabai Jankay Galériában megrendezett Gnandt János-kiállítás megnyitóján mondott el
...
Bővebben...
holó Hóbel László képeiről
„holó Hóbel egy olyan világot keres, amely tökéletes áttetsző, amelynek nincs árnyéka. Keresi, még akkor is, ha ilyen nem létezett és vélhetőleg nem is fog" (Szilágyi András írása)...
Bővebben...
Új kiállítás a Jankayban
Szilágyi András írása a hatvanéves Szeverényi Mihály festőművész a békéscsabai Jankay Galériában megrendezett, ünnepi tárlatáról
...
Bővebben...
Arnóti András kiállításáról
"Három évtized terméséből ad válogatást Összefüggések című kiállításának műveivel" (P. Szabó Ernő a 2011 novemberében a kőbányai Kőrösi Csoma Sándor Kulturális Központban me...
Bővebben...
|
Impresszum
Kedves Sándor, hamarosan olvassuk, é...
Impresszum
Tisztelt Szerkesztőség! Kérem szívesk...
Csík Mónika prózája