Hírek

Szépírók közgyűlés

mszros_sndorA Szépírók Társa-ságának május 16-i közgyűlésén Mészáros Sándort választották elnöknek a Petőfi Irodalmi Múzeumban

Bővebben...

Ilia Mihály rovata

Vári Fábián László kötetéről

"A könyv egyik legszínesebb, legszebb és néha megható része, hogy a szerző nemzetiségi sorstáraival van, akikkel néha szolidaritás alakul ki, önvédelem, egymás nehéz sorsának megérté...
Bővebben...

Görgey Gábor verseiről

„A kötetben található versek nagyobb részének az elmúlás a tárgya" - Ilia Mihály olvasónaplója az Alkatrészhullás / 2005-2009 című kötetről ...
Bővebben...

Lanczkor Gábor prózájáról

"A történetben mindvégig valami titok lappang, ezt nem csak a sztori, hanem a stílus is érzékelteti" (Ilia Mihály A mindennapit ma című könyvről) ...
Bővebben...

Rónay László beszélgetőkönyvéről

„Egy 20. századi magyar tudós intellektuális fejlődésének története ez a kis interjúkötet”  -  Ilia Mihály Rónay László „beszélgető-könyvéről” ...
Bővebben...

Déry Tibor balatonfüredi évei

Ilia Mihály új, olvasónapló jellegű jegyzetsorozatának következő könyvtárgya  Botka Ferenc Déry Tibor balatonfüredi éveit feldolgozó kötetete: "ha a boldogságot egy tájjal akarnám...
Bővebben...

Bejelentkezés



Tárca

Hartay Csaba tárcája

„Mert ez a tehenészet, ez, komám, beszippant. Bekebelez a mezőgazdaság, mint a kisgömböc, lehet kapálózni, sopánkodni, de ennyi, felemészt az agrárium" ...
Bővebben...

Orcsik Roland tárcája

„A szerelő kivette az akkumulátort és azóta nem tudok életet lehelni a rádióba. tudom a kódot, de valamit rosszul csinálok. Nagymama vagyok, ehhez mérten kérem a kedves és érthető!!! s...
Bővebben...

Benedek Szabolcs tárcája

„Amikor megláttam a Batthyány-örökmécsesnél, megörültem, mert évek óta nem találkoztunk. Nem tudtam, mi van vele. Valójában sose tudtam." (tárca Hazai Attiláról) ...
Bővebben...

Poós Zoltán tárcája

„arról ábrándozott, hogy felpakolja az IFA-ra a Marshallt, maga mellé ülteti a Fender Statót, és elmegy a haverjaival fellépni Békéscsabára, a Téglába, vagy azon is túl, Tokióba, a Bu...
Bővebben...

Király Levente tárcája

„ilyenkor rendszerint kiabálni kezdett, hogy nem érti, miért épp egy teljesen bekattant asztrofizikust adtak mellé, aki abban hisz, hogy a Napon élet van, és hogy a fény az ő kisugárzásuk...
Bővebben...

Helyszíni tudósítások

Workaholic

„A narkós, az narkós marad, mondja Viktor, a kísértés örök, de igyekszem ellenállni" (Tóth Kata Kubiszyn Viktor békéscsabai könyvbemutatójáról) ...
Bővebben...

Térey könyvbemutatója

„az összegyűjtött esszék csupán portrék akarnak lenni" (Aschenbrenner Eti helyszíni tudósítása Térey János Teremtés vagy sem című könyvének bemutatójáról) ...
Bővebben...

Nem szabad feledni

Soltész Márton helyszíni tudósítása a Nagy Gáspár-emlékkonferenciáról, melyet a Petőfi Irodalmi Múzeumban rendeztek meg május 17-én ...
Bővebben...

Szépirodalom és közélet

„a várakozás nagyságával, eufóriájával nem volt összhangban a rákövetkező több mint kijózanodás" (Farkas Wellmann Éva tudósítása Ács Margit békéscsabai estjéről) ...
Bővebben...

Itt a tavasz

Akkor csak úgy lazán, OJD-sen - ejszen vóna egy áthidaló megoldás. Nagy Hajnal Csilla helyszíni tudósítása a Szépírók Társasága tavaszi Ir(T)ás táboráról ...
Bővebben...

Hírcsatorna

Köszönjük

 

Statisztikák

Tartalom találatai : 6995693

Támogatóink

 

 

bekesmegyehu



nka



bekescsabahu

Megkérdeztük Vida Gábort PDF Nyomtatás E-mail








Vida Gábort kérdeztük
Nem szabad és nem királyi című novelláskötetéről



Vida Gábor Marosvásárhelyen él, a Látó című irodalmi folyóirat prózaszerkesztője. Elbeszéléskötete a Magvető novellárium sorozatában jelent meg.

– A hátlapszöveget olvasva (naivan) azt hittem, hogy nem lesz nő a történetekben: „Állítólag nem eshet meg olyan történet, melyben nőkről nincs szó; ha megeshet mégis, nem gondolható végig; ha el lehetne gondolni, nem volna mesélhető. Nincs nagyobb irodalmi modortalanság, mint egy nő nélküli történet.” Kíváncsivá tett, milyen az irodalom, ha nincs nő a dologban. Ehhez képest van nő is, mindegyikben. Hangsúlyos és fontos nőalakokat jelenít meg: hétköznapiakat és már-már mitikusakat - de ide sorolnám a természetleírásokat is, mert a tájat, időjárást, az illatokat, a birkák vonulását, de a csülkös bablevest az író hasonlóan megkülönböztetett érzéki figyelme övezi. Miért?

 – Az említett passzus valójában egy Gorgiasz-parafrázis, inkább játék, és nem ars poetica. Egy barátommal vitáztunk, lehet-e olyan novellát írni, amelyben női szereplő ne legyen, még csak említés se tétessék nőkről. Lehet ilyet írni, ahogy só meg hús nélkül is lehet főzni. De mégis csak férfivé és nővé teremtette az Úristen az embert. Annyira vagyok férfi, amennyire nő az, aki bejött, írta Karinthy. És ha már szabad választanom, akkor legyen talpraesett a nő, aki szemébe néz a martalócnak, nem csak elalél, lélekjelenléte van, tehát lelke, magyar írók ezt régebben tudták, a művelt Európa felejtette el, hogy az asszony is ember, nem állat meg tárgy... Azt mondják: ha egy regiment morcos katona masírozik a sivatagban, minden második a cigarettára gondol, minden tizedik a halálra, minden századik a hazára, és az összes arra, hogy ha még egyszer zsoldot osztanak, megnősül.

A kötetcím - Nem szabad és nem királyi - egy városra vonatkozik, ahol a történetek játszódnak, s a szövegekben is többször előfordul ez a jelző. Vagy így, vagy pedig úgy, hogy szabad és királyi. Mit jelentsen ez? Miközben a stílus - szabadjon megjegyezni - szabad és királyi. Vajon mitől? Kitől? Kik a mesterei?

– A magyar történelem egy korszakában voltak szab. kir. városok – íróként legyen szabad nosztalgiáznom, történészi fejjel tudom, hogy hamis. Ma már csak nem szabad és nem királyi városok vannak – és ennek sem íróként, sem történészként nem tudok örvendeni (különben nem vagyok történész). A képzelt városomba egyetlen puskalövés nélkül vonult be az ellenség – a valódi városaimba is. Azóta pontosan az van, ami látszik, és ami megmaradt belőlünk. Eltűnt közben három népcsoport, nevezzük egyszerűen Erdélynek a vidéket, még ha egyeseket bosszant is ez a szó, pedig nem ellenük használom, nekem ez így természetes. Pontosan ezt jelenti ez a jelzős szerkezet: egy kultúra, egy ország maradványain élünk. Már kilencven éve, hogy lehet élni így is. Ki hitte volna? Amikor először leírtam ezt a szószerkezetet, nagy jelentőséget nem tulajdonítottam neki, ironikus jelző volt, nem gondoltam, hogy könyvcím lesz belőle.

Mesterek? Az elmúlt évtizedekben irodalmárok meg írók sokat beszéltek arról, hogy írni meg elbeszélni valójában nem is lehet már, vagy fölösleges, én meg azt gondoltam, hogy ha megnövök, hagyományos prózát fogok írni – különösebb program nélkül. Jókait, Mikszáthot, Krúdyt, Móriczot, Kemény Zsigmondot meg Hamvas Bélát olvastam Derrida helyett, és nagyon sokat kirándultam. Olvastam még a Platón-összest, a Bibliát és Dosztojevszkijt. Jack London talán a legfontosabb, mert akkor még fiatal voltam, ő valóban tudott nő nélküli történetet írni.

A stílus: gyermekkoromban súlyos beszédhibával küzdöttem, ha végig akartam mondani, amit gondoltam, meg kellett válogatnom a szavakat. A stílus: sorrendbe válogatott szavak, és nem csak a mondhatóság érdekében.

– A fotográfus halála novella szimbólumokkal szolgál, mert az írás is egyfajta fotografálás. „A testtartás fontos, ezt még a Mestertől tudta. Így kell nézni a világot, hogy akár kép is lehessen belőle. … Csak az nyugtalanította, hogy a kép titkára nem jött rá. … Varázslat. Szerette ezt a szót.” Az írás is? Varázslat? Hogyan ír ön? Milyen a prózaíró munkamódszere?

– Megvettem Kovács Zoli barátom Zenit fényképezőgépét, és amíg volt olcsó fekete-fehér nyersanyag Marosvásárhelyen (lopták a gyárból), buzgón fotóztam, megtanultam, hogy mit nem érdemes csinálni. Mikor tovább kellett volna lépnem, megszűnt a gyár, addigra kiderült, hogy nem leszek jó fényképész. Viszont írtam egy novellát. Két évig „varázsoltam” éjszakánként a fürdőszobában, és a fél kezemen össze tudom számolni, hány jó képem van. Ilyen a munkamódszerem: hosszú ideig töprengek, készülök rá, olvasok hozzá, aztán csinálok valami egész mást, és az a jó. Ha nem volnának csodák, akkor nem írhatnék. Később olvastam egy román ikonszakértőnél a lux naturalisról, a megvilágítottságról, aztán jöttek a középkori misztikusok, majd El Greco, Rembrandt, de egy improvizált fotólaborból indult ez a történet, és Zolnay Pál filmjéből, a Fotográfiából... Ez csak egy novella, és mindenik mögött legalább ilyen komplex világ áll, egész regényre való élet. Különben nehezen írok és lassan.

A könyvet egy szuszra és többször el kell olvasni. Témaválasztása sokféle, és azért is olyan élvezetes, mert van olyan, ami hely szerint a történelem sűrűjében történik, „harcvonalban”, s van, ami a hátországban. Ezen kívül az olvasót egy múlt, jelen és időtlenség közötti utazásra is meghívja. Ám éppen ettől is izgalmas; egyidejűleg többféleképpen láttat, díszletek között, és időtlenül. Például amikor A pásztorok királyában „Guzgan elvtárs egérszürke terepjárója megérkezett a jelzett helyre, ragyogóan sütött még a nap. Az erdő csendes volt, csak a pintyek sürögtek-forogtak, és egy billegető ugrándozott a patak kövein.” A témák leírásai közel állnak az élet sodrához, mélyen érintik az olvasót. Bár - idézek A fotográfus halálából - „…őt nem a téma érdekli, hanem a ragyogás titka.” – így van? Mégis, minek alapján választja meg, amiről ír?

– Arról tudok írni, amit közelről ismerek, meg amit szeretek, sokat gyalogoltam, volt időm gondolkozni, a téma pedig megkeresi az íróját. Nem kellett soha versenyt írnom az adósságaimmal, tehát ráérek, ha évente egy történet születik, az is elég. Nem az fertőzteti meg az embert, ami a szájon bemegy, hanem ami kijön. A mesélést átlagemberi tevékenységnek tartom, sok olyan emberrel találkoztam, aki nálam különb történetmondó, sokat köszönhetek egy-két székely erdőjárónak vagy román havasi pásztornak meg favágónak. Őket kellene igazából beszéltetni és nem magamat. Azzal szoktam hencegni, hogy medvét először nem állatkertben és nem a tévében láttam, hanem az erdőben. Sokat járok könyvtárba is.

A Látó honlapján, a Bortalan vidékben ír arról is, hogy valaki lefordította Hamvas Bélától A bor filozófiáját: „elborzadok azon, hogy románul ez a szöveg mennyire sima, akadálytalan, egyszerű és könnyed, pedig nem könnyű románra fordítani. Románul például nagyon egyszerű elmondani azt, hogy van Isten.”

– Azt mondtam ezzel (l. tovább), hogy H.B. sok gondolatán a magyar értelmiség java fintorog, ha viszont Rorty vagy Derrida írja, nincs semmi baj, pedig sokszor Platónt, Pascalt, Nietzschét vagy Ágostont idézik mindannyian, ki pontosan, ki csak hozzávetőleg.

Mitől függ a jó fordítás? Ön is fordított, Eugen Uricaru A barbárokra várva című művét ültette át magyarra. Minek alapján választja ki, mit fordít?

– Uricarut nem én választottam, megkértek rá. Nem szívesen fordítok, román szövegnél állandóan az jut eszembe, hogy miként írtam volna meg, pedig a legnagyobb tisztelettel kell fordítani, és csak olyat szabad, ami közel áll az emberhez, amivel azonosulni tud. Nem elég a filológia. A barbárokra várva különben jó regény, de nekem borzasztó nehéz szöveg volt, az első világháború idején játszódik, és a magyar meg a román képzetek erről a korszakról a mai napig nem egyeztethetők. Akkor jöttem rá, hogy mi magyarok miért nem fogjuk soha megérteni a románokat: túlságosan hasonlítunk, de száz éve képtelenek vagyunk ezt elfogadni.

Ez a kötet, az összefüggő történeteivel, akár regény is lehetne. Tervez-e nagyobb lélegzetű szöveget? Min dolgozik most?

– Örülök annak, hogy itt nem kísértett meg a regény. Nagy lélegzetű műfaj a novella, nem csak szöveg, mint a legtöbb mai regény, hanem eleje, közepe és vége van, szereplők, tér és idő, nem csak nyomjuk a dumát arról, hogy most én beszélek, történnie is kell valaminek, és mindent kell tudni a tökéletlen elbeszélőnek, még a formát is ki kell hozzá találni.

Regényt fogok írni, természetesen, egy kis pihenés rám fér.


(Szepesi Dóra)






Vida Gábor
Vida Gábor




Főlap
Hozzászólások (2)
  • vida gábor
    Egy rövid történettel tudnám a hasonlóságot érzékeltetni. A kettős állampolgárságról tartott rossz emlékű népszavazás után (hülye kérdésre hülye válasz) pár nappal, a Kelemen-havasok lábánál vonatra vártam egy állomási kocsmában, közben egy román hírtelevízió egész tárgyilagosan beszámolt az ügyről. Mivel ott és
    akkor én voltam a magyar, tőlem kérdezte meg egy erdőkitermeléssel foglalkozó polgártárs, hogy miért nem szeretnek benneteket a tieitek ott Budapesten? A válaszomat nem tudom, nem is akarom reprodukálni, de megértették, mert azt mondta egy pillanatban az asztalnál ülőknek, hogy: És ezektől féltettük mi Erdélyt?! Volt némi sajnálat is a hangjában.
    Abban hasonlítunk, hogy azt féltjük, amit nem akar elvenni senki. És azt gondoljuk, hogy mindenkinek pontosan az kell, ami nekünk. Néha leesik a tantusz, de többnyire késő.
  • Kiss László
    "Akkor jöttem rá, hogy mi magyarok miért nem fogjuk soha megérteni a románokat: túlságosan hasonlítunk, de száz éve képtelenek vagyunk ezt elfogadni."
    Tisztelt Vida Gábor, megtenné - ha éppen erre jár, és ideje/kedve is van -, hogy ezt a mondatot
    bővebben kifejti; különösen ami a "hasonlítást" illeti. Köszönettel
    KL
Hozzászólást csak regisztrált felhasználó tehet!

 

Frissek

Aranykönyv-díjak

Hegyi Barbara, Müller Péter, Molnár Ferenc, Szabó Magda és Frei Tamás művei lettek a magyar győztesek ...
Bővebben...

Falusi Márton verse

„Papír-hősként én is elbuktam, / bedobozolva pincezugban / várom, hogy lelakjam a lakókat, / betűktől szapora vérük poshad." ...
Bővebben...

Workaholic

„A narkós, az narkós marad, mondja Viktor, a kísértés örök, de igyekszem ellenállni" (Tóth Kata Kubiszyn Viktor békéscsabai könyvbemutatójáról) ...
Bővebben...

Nagy László Emléktúra

A Noszlopi SE, a Nagy László Szellemi Öröksége Alapítvány és a Magyar Írószövetség idén is megrendezi a Nagy László Emléktúrát ...
Bővebben...

Térey könyvbemutatója

„az összegyűjtött esszék csupán portrék akarnak lenni" (Aschenbrenner Eti helyszíni tudósítása Térey János Teremtés vagy sem című könyvének bemutatójáról) ...
Bővebben...

Végh Attila versei

A József Attila-díjas költő, prózaíró, esszéista A tudás termei, Áttűnik és Melankólia című költeményei a legújabb, 2012/2-es Bárkából ...
Bővebben...

Hartay Csaba tárcája

„Mert ez a tehenészet, ez, komám, beszippant. Bekebelez a mezőgazdaság, mint a kisgömböc, lehet kapálózni, sopánkodni, de ennyi, felemészt az agrárium" ...
Bővebben...

Nem szabad feledni

Soltész Márton helyszíni tudósítása a Nagy Gáspár-emlékkonferenciáról, melyet a Petőfi Irodalmi Múzeumban rendeztek meg május 17-én ...
Bővebben...

A Bárka olvasónaplója

koczka_szilrd_fot„a világban jelen lévő emberi szenvedés mérséklését, majd megszüntetését pedig a tudatosan választott kihalásban látja" (Koczka Szilárd írása David Benatar könyvéről, a Better Never to Have Been-ről)

Bővebben...

Vatikáni napló

Sztakó Zsolt olvasó-naplója Karol Sidor Vatikánsky dennik (Vatikáni napló) című könyvéről ...
Bővebben...

A viskó

Limpár Ildikó olvasó-naplója William P. Young A viskó című regényéről ...
Bővebben...

Hugo Cabret

Lovász Andrea olvasó-naplója Brian Selznick A leleményes Hugo Cabret című könyvéről ...
Bővebben...

A Bárka olvasónaplója (összes)

Bene Zoltán Sárközi György könyvéről ...
Bővebben...

Szépirodalom

Falusi Márton verse

„Papír-hősként én is elbuktam, / bedobozolva pincezugban / várom, hogy lelakjam a lakókat, / betűktől szapora vérük poshad." ...
Bővebben...

Végh Attila versei

A József Attila-díjas költő, prózaíró, esszéista A tudás termei, Áttűnik és Melankólia című költeményei a legújabb, 2012/2-es Bárkából ...
Bővebben...

Kürti László versei

Kürti László töredékek, álomrulett, teafilter és telefonszóra című művei, melyek a legfrissebb, 2012/2-es Bárkában jelentek meg ...
Bővebben...

Győri László versei

Az orosházi származású, Budapesten élő költő Horizont, Rendetlenség és Félhomály című művei a 2012/2-es Bárkából ...
Bővebben...

Péter Erika versei

A Csodavárás, a Kottalapok, A múlt foglalatában és az Évtizednyi remény című művek, melyek a legújabb, 2012/2-es Bárkában jelentek meg ...
Bővebben...

Színház

Várszínház 49. évad

A Shakespeare-bemutatók mellett többek közt Goldoni-, Székely János- és Erkel Ferenc-művekből, valamint jazz-, blues-, nép- és világzenei programokból válogathat a közönség nyáron Gyu...
Bővebben...

Három új magyar dráma

Farkas Wellmann Éva írása a XVII. Magyar Drámaíró Verseny gálaestjéről, Egressy Zoltán, Garaczi László és Szabó T. Anna darabjainak a bemutatójáról ...
Bővebben...

A drámaverseny cikke

Kihúzták a Magyar Nemzet Hétvége mellékletéből azt a - Rákosi Mátyás életét bemutató kiállításról szóló - cikket, melynek alapján Egressy Zoltánnak, Garaczi Lászlónak és Szabó...
Bővebben...

Niedzielsky Katalin blogja

Niedzielsky Katalin a 3. csapat próbafolyamatáról, Koltay Gábor Szabó T. Anna darabjából készülő rendezéséről ír (a színészek: Fehér Tímea, Gubik Petra, Katkó Ferenc, Kovács Edit, ...
Bővebben...

Tari Sarolta blogja

Tari Sarolta Egressy Zoltán darabjáról ír, melyet Marton László rendez és a 2-es csapat próbál: Csomós Lajos, Gulyás Attila, Kiss Ramóna,  Komáromi Anett, Liszi Melinda és Presits Tamá...
Bővebben...

Megkérdeztük

Szeghalmi Lőrinczet kérdeztük

„a regény elvarratlan szálai is jelzik, hogy a történetben maradt még tartalék" (a Szeghalmi Lőrincz álnéven publikált Levelek az árnyékvilágból című könyv szerzőjével Darvasi Fer...
Bővebben...

Megkérdeztük Fehér Bélát

„Az irodalom végül is komoly játék. Annyira komoly, hogy egy könyvben bármi megtörténhet" (Darvasi Ferenc beszélgetett a Kossuthkifli szerzőjével) ...
Bővebben...

Benedek Szabolcsot kérdeztük

"Nehéz eldönteni, hogy mi a lektűr és mi az úgynevezett magasművészet. Nem látok áthatolhatatlan határokat, sőt talán határokat sem" (Szepesi Dóra beszélgetése A vérgrófról) ...
Bővebben...

Temesi Ferencet kérdeztük

Szepesi Dóra beszélgetése Temesi Ferenc Bartók című könyvéről, amely júniusban, a Könyvhétre fog megjelenni az Alexandra Kiadó gondozásában ...
Bővebben...

Megkérdeztük a drámaírókat

Elek Tibor beszélgetett a XVII. Magyar Drámaíró Verseny résztvevőivel: Egressy Zoltánnal, Garaczi Lászlóval és Szabó T. Annával ...
Bővebben...

Kritika, esszé

A hétköznapok líraisága

„a történetek szereplői és a szereplők mondatai is ismerősek" (Huszár Tamara kritikája Tóth Krisztina Pixel című kisprózakötetéről) ...
Bővebben...

Hamiskártyások

Héjja Julianna Erika „Aki a vak szerencse pajzsa alatt izzadoz..." című tanulmánya, melyben egy az 1830-as években tevékenykedő, gyulai hamiskártyás társaságról ír ...
Bővebben...

Tejmozi

„egyik fő erénye éppen az, hogy nem bántóan kitárulkozó, nem elviselhetetlenül szenvedélyes, ömlengő vagy hatásvadász" (Darvasi Ferenc kritikája Balla D. Károly könyvéről) ...
Bővebben...

Verhovina madarai

„Épp, amikor a legsúlyosabb, legfontosabb szavak, mondatok, gondolatok kaphatnának figyelmet, végeredményben már fölösleges a beszéd" (Tóth Tünde kritikája Bodor Ádám könyvéről) ...
Bővebben...

Felszabadult költészet

Farkas Wellmann Éva kritikája a 2012/2-es Bárkából Lövétei Lázár László Zöld. 12 ecloga című könyvéről, mely az Erdélyi Híradó Kiadónál jelent meg ...
Bővebben...

Beszélgetések

Beszélgetés Géczi Jánossal

„Egy irodalmi ambícióval megáldott vagy megvert ember, aki biológus, rögtön identitászavarokkal találja szemben magát. És értetlenséggel" (Szabó Tibor Benjámin interjúja) ...
Bővebben...

Beszélgetés Oravecz Imrével

„anyámat kifejezetten idegesítette, hogy én olvasok, nem hogy meséket mesélt volna nekem" (a Kossuth-díjas íróval Kiss László beszélgetett) ...
Bővebben...

Bárka-körkérdés 20.

„A posztmodern magyar irodalom hármas stratégiája címmel készülök kiadni egy monografikus jellegű tanulmánykötetet" (Németh Zoltán válaszai) ...
Bővebben...

Bárka-körkérdés 19.

„Négy művészeti monográfiám kézirata feküdt a kiadók asztalán, amiből három meg is jelent" (Banner Zoltán válaszai) ...
Bővebben...

Bárka-körkérdés 18.

„Ami biztosnak tűnik a pályán: két új verseskötet, a Fáradt kadenciák és A holdtól megvakult kutya. Két színházi bemutató: a Kóbor csillag Debrecenben, a Szamár a templom tetején a ...
Bővebben...

Képzőművészet

Szentendre-Fót

Wehner Tibor beszéde, amely Borgó festőművész dr. Hann Ferenc emlékének szentelt kiállításának a megnyitóján hangzott el Szentendrén ...
Bővebben...

Gnandt János 60

Banner Zoltán beszéde, melyet a békéscsabai Jankay Galériában megrendezett Gnandt János-kiállítás megnyitóján mondott el ...
Bővebben...

holó Hóbel László képeiről

„holó Hóbel egy olyan világot keres, amely tökéletes áttetsző, amelynek nincs árnyéka. Keresi, még akkor is, ha ilyen nem létezett és vélhetőleg nem is fog" (Szilágyi András írása)...
Bővebben...

Új kiállítás a Jankayban

Szilágyi András írása a hatvanéves Szeverényi Mihály festőművész a békéscsabai Jankay Galériában megrendezett, ünnepi tárlatáról ...
Bővebben...

Arnóti András kiállításáról

"Három évtized terméséből ad válogatást Összefüggések című kiállításának műveivel" (P. Szabó Ernő a 2011 novemberében a kőbányai Kőrösi Csoma Sándor Kulturális Központban me...
Bővebben...

Utolsó hozzászólások