Hírek

Trendi lett az olvasás?
harrypotter„Az elmúlt években a Harry Potter-láz új színezetet adott az ifjúsági könyvek piacának" az Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet közleménye szerint
Bővebben...

Ilia Mihály rovata

Vári Fábián László kötetéről

"A könyv egyik legszínesebb, legszebb és néha megható része, hogy a szerző nemzetiségi sorstáraival van, akikkel néha szolidaritás alakul ki, önvédelem, egymás nehéz sorsának megérté...
Bővebben...

Görgey Gábor verseiről

„A kötetben található versek nagyobb részének az elmúlás a tárgya" - Ilia Mihály olvasónaplója az Alkatrészhullás / 2005-2009 című kötetről ...
Bővebben...

Lanczkor Gábor prózájáról

"A történetben mindvégig valami titok lappang, ezt nem csak a sztori, hanem a stílus is érzékelteti" (Ilia Mihály A mindennapit ma című könyvről) ...
Bővebben...

Rónay László beszélgetőkönyvéről

„Egy 20. századi magyar tudós intellektuális fejlődésének története ez a kis interjúkötet”  -  Ilia Mihály Rónay László „beszélgető-könyvéről” ...
Bővebben...

Déry Tibor balatonfüredi évei

Ilia Mihály új, olvasónapló jellegű jegyzetsorozatának következő könyvtárgya  Botka Ferenc Déry Tibor balatonfüredi éveit feldolgozó kötetete: "ha a boldogságot egy tájjal akarnám...
Bővebben...

Bejelentkezés



Tárca

Nagy Zsuka tárcája

„Beszélgettünk. Hogy jók voltunk. Vidéken is van. Irodalom. Meghogy az irodalmárok jobb fejek. Mint a nyelvészek" ...
Bővebben...

Bödőcs Tibor tárcája

„Olvassanak Hrabalt, vagy vásároljanak mosómedvét!!" (a hazai stand-up comedy egyik kiválósága írt Bohumil Hrabal halálának 15. évfordulójára) ...
Bővebben...

Murányi Sándor Olivér írása

„Hűséges férj és mindenkire azonnal rámászó kan - egyszerre. Az egyhelyszínes esküvő évfordulóját átalussza, másnap kanadai kirándulást ígér" ...
Bővebben...

eS Kiss Judit tárcája

„Még néhány megálló és leszállok, kikapcsolom a zenét, csöng a telefonom, a kijelzőn Aajani, a férjem. Mikor érkezem már, még öt perc, mondom. Azért Aajani, hogy ő legyen az első a...
Bővebben...

Becsy András tárcája

„Anya nagyon magas, és amikor mérges, még magasabb lesz, megnő. Érdekes. A kislányom még a csípőjéig sem ér fel" ...
Bővebben...

Helyszíni tudósítások

Egy szál rózsa

Fodor György helyszíni tudósítása Géczi János és Szabó Tibor Benjámin január 30-i békéscsabai beszélgetéséről ...
Bővebben...

Ünnepi Bárka-est

Niedzielsky Katalin helyszíni tudósítása az évértékelő, lapszámbemutató  estről, melyen Kiss Judit Ágnes és Fekete Vince kapták meg a folyóirat 2011. évi díját ...
Bővebben...

A túlélők

Farkas Wellmann Éva helyszíni tudósítása a palicsi szimpóziumról, melynek témája Kosztolányi Dezső, Csáth Géza művei és azok kortárs irodalomra gyakorolt hatása volt ...
Bővebben...

Költői portrék

Szakács István Péter tudósítása Bálint Tamás, Farkas Wellmann Éva, Márkus András és Noszlopi Botond közös székelyudvarhelyi könyvbemutatójáról ...
Bővebben...

Székely irodalmi humor

Tóth Kata írt helyszíni tudósítást Fekete Vince, Muszka Sándor és Orbán János Dénes békéscsabai székely estjéről a BárkaOnline-nak ...
Bővebben...

Hírcsatorna

Köszönjük

 

Statisztikák

Tartalom találatai : 6178535

Támogatóink

 

 

bekesmegyehu



nka



bekescsabahu

Tóth Krisztina tárcája Delhiről PDF Nyomtatás E-mail

 

 

 

 

Tóth Krisztina


Színöröm

 

„a nézés gyönyöre, hogy minden látvány

a maga más-más módján színöröm"

 

Petri György

 

 

Kilépek az éjszakai reptérről és megcsapja arcomat a meleg. Nehéz, kora nyári illat van.

A városi éjszaka tele van fehér fényekkel. Balwinder Singh az autóhoz kísér. Mindenáron a sofőr helyére akarok beszállni, de aztán végre megértem, hogy baloldalon van a kormány, mint az angol kocsikban. Elszundítok, aztán hirtelen felriadok és látom, hogy teljes sebességgel robogunk forgalommal szemben, sofőr nélkül. Egy szellemautó! Jaj, mégsem. A turbános ember ott ül a másik oldalon.

Reggel körbejárom a kertet. A Magyar Kulturális Intézet Újdelhiben van, a városnak abban a részében, amit a britek 1911-ben kezdtek el építeni, hogy ide helyezzék át a fővárost. Hatalmas, fákkal szegélyezett sugárutak és tágas, levegős terek jellemzik ezt a területet. Az egyik itteni sugárúton, a Dzsanpathon található a villa, ahol ébredek. A kertben sok száz cserép áll tele virággal. Itt az a szokás, hogy a kerti növényeket is cserepekbe ültetik. Könnyebb öntözni őket, mert a föld hamar kiszárad, a cserepeket pedig mindig új alakzatba lehet rendezni. A fákon pávák lépegetnek, és mint utóbb felfedezem, mókusok is laknak itt.

A teraszon mindjárt meg is ismerkedem az egyikkel. Más, mint az otthoniak: a háta hosszában barna csíkos. Leteszek neki egy kis csemegét, gyanakodva kapja fel. Aztán másnap megint látom a teraszon. Ebből nagyképűen arra következtettek, hogy barátságot kötöttünk, de könnyen lehet, hogy nem is ugyanarról a mókusról van szó. Valószínűbb, hogy egyszerűen csak leadta a drótot a többieknek: srácok, buli van, menjetek a teraszra, időnként előjön egy nő és átszellemülten osztogatja a kesudiót.

A második és harmadik napon magyarul tanuló hallgatókkal találkozom. A kulturális intézetben lakva az a csalóka érzésem támad, hogy valójában nyelvi nagyhatalom vagyunk. Köves Margit tanítványai ide-oda visznek a városban, mindegyikük magyarul beszél. Vikram Singh elmondja, hogy mennyire tetszett neki az Egri csillagok, egyébként pedig Arany János a kedvenc költője. Basharat Khan bejárja velem Ódelhit, mosolyogva félreránt a riksák elől, és türelemmel viseli, amint a Kutub Minár műemlék együttesének kertjében négykézláb üldözök egy mókust a telefonommal. Később atyai mosollyal ő maga fényképez le nekem egyet, később pedig megmutatja az üzleti vállalkozást, amiből a három gyerekét és a feleségét eltartja. A külvárosi hímzőműhelyben alkalmi ruhákhoz készítenek különleges, kézi díszítésű kelméket. A rámára feszített sárga anyagon üveggyöngyökből és aranyszálakból áll össze a minta. Egy-egy rész körülbelül harminc óra alatt készül el. Basharat Khan joggal büszke a munkára, később szeretné majd bővíteni a piacot. Kívánom, hogy sikerüljön neki. Amar Singh szintén hungarológiát tanult, választékosan és szemráncolva meséli, hogyan tüntetett Londonban, amikor megtudta, hogy be akarják zárni Delhiben a magyar tanszéket. Éppen egy konferencián érte őt a hír, mire csinált egy táblát és kivonult vele tüntetni. Igaz, fűzi hozzá, hogy tök egyedül volt, de másnap talált valakit, aki csatlakozott az ügyhöz. „És akkor már ketten tüntettünk" - meséli. Nyilván ennek a nemzetközi nyomásnak köszönhető, hogy a tanszék ma is működik, sőt, mindig új hallgatók jelentkeznek. Mint az a huszonhárom éves fiú, aki a Lódi kertbe kísér el, és aki Lukács Györgyről meg Hamvas Béláról beszél nekem lelkesen.

A Lódi kertben hosszan időzünk egy varjú mellett, aki kisajátított magának egy vízzel teli tálat. Egy szomjas mókus próbál közelebb jutni, de a harcias varjú nem engedi. Még akkor se repül el, amikor közel merészkedem a géppel, csak szigorúan néz rám, mintha én is a vizére pályáznék.

Tényleg rettenetes meleg van egyébként, alig viselhető, állandóan inni kell, hogy az ember ki ne száradjon. A sugárutakon mégis zöldellnek a lombok, a parkok füvét locsolják. Az India kapu melletti öntözött parkban egy asszonyt látok, amint a földön guggolva mos. Megnyitotta a vizet, és a feltámasztott, kerek fémfedőn mángorol. Egy rendőr külsejű férfi rásípol, de a figyelmeztetést egyikük se veszi komolyan. A nő kicsit arrébb húzódik, de aztán tovább most, a pasas pedig vissza se néz.

Éjjelenként is fülledt meleg van. Nem kapcsolom be a szobában a légkondit, mert a berendezésbe beköltöztek a gekkók. Időnként előjönnek, kukucskálnak, esznek egy kis szúnyogot, aztán fürgén eltűnnek a rácsok közt. Az egyiket megpróbálom lefotózni, hogy elküldjem a fiamnak a képet. Szegény gyíkocska épp a faburkolaton kapaszkodik fölfelé, amikor hopp, hirtelen mögé lépek. Úgy megrémül, hogy hanyatt lezuhan a parkettára, aztán vagy egy percig döglöttnek tetteti magát.

Szegény kis gyík. Délután fel kellene olvasnom, legszívesebben én is hasonlóképpen járnék el. Én egy döglött gekkó vagyok, jó napot kívánok, hozzanak nekem szúnyogot, inkább megeszem, csak felolvasni ne kelljen. Aztán túlesünk rajta: elvégre ezért vagyok itt. Lázár Imre bevezetőt mond, Köves Margit pedig beszélget velem. Mindenki olyan kedves, hogy mégiscsak elkerülöm a szívrohamot, utána este Margiték még vacsorázni is meghívnak. Fantasztikus, joghurtban pácolt kecskehúst eszünk. Nagyon érdekesek az ízek: sokszor olyan, nálunk csak édességekhez használt fűszereket kevernek a húsokhoz, pl. szegfűszeget vagy fahéjat, amiktől a csípős alapízek egész különlegessé válnak. Ittlétem alatt legjobban a kókuszos Rava Dosai és Ghee Rosat Dosai ízlik a legjobban. Ez utóbbi egy vékony, rizses tésztából sütött álomfinom kályhacső, amihez különböző szószokat szervíroznak. Másik kedvencem a szamosza, ezzel Basharat Khan kínál meg a Csándni Csáuk egy kis éttermében.

Másnap hajnalban indulok a Tadzs Mahalra egy buszos kirándulásra. Balwindet Shing elvisz a gyülekezőhelyre, ahol álmosan toporgó, fehér kalapos turisták várják a beígért legkondis buszt.

Nem jön, beáll helyette egy másik, amiből így elsőre én se nézek ki négyszáz kilométert. Aztán kiderül, hogy nincs tévedés, ez bizony a mi buszunk. A számozott ülőhelyek kicsit túlzásnak tűnnek, de engedelmesen bogarásszuk a rozsdás számokat, mint a színházban. Egy magas amerikai férfi a légkondit vizsgálgatja, és jól láthatóan szívja fel magát, egyre lilább a feje.

Hogy milyen a légkondi? Sajátos. A buszban körben vagy tíz darab kerek, lapátos kis ventillátor van fölerősítve dróttal. Amikor elindulunk, csörögve-börögve forogni kezdenek és kavarják a már kora reggel is langyos levegőt. Az amerikai felturbózta magát, üvöltözni kezd. Egy csinos fiatal nő van vele, nyilván annak is szeretné megmutatni, hogy ő mennyire kemény legény és mennyire meg tudja oldani a helyzeteket. Azt ordítja, hogy ő nem erre a buszra fizetett be, és azonnal küldjenek ide egy másikat. A sofőr félrehúzódik, összenéz az idegenvezetővel és leállítja a motort. Leszállnak, komótosan rágyújtanak. Nyilván van tapasztalatuk az őrjöngő turistákkal, tudják, hogy a műsor körülbelül tíz percig szokott tartani, abba pont belefér egy cigi. Az amerikai próbál más utasokat is maga mellé állítani, de a végén egyedül marad, és magányosan toporzékol fehér nadrágjában az ülések közti folyosón. A sofőr közben eldobta a cigit, visszaszáll, és halálos nyugalommal kérdi: hát van itt légkondi vagy nincs? Akkor meg? Az amerikai még duzzog egy kicsit, hogy különben is, nem fér el a lába, mire az idegenvezető átengedi neki a saját helyét. Pulykavörösen rendezgeti lábszárait az új helyen, távol a barátnőtől, aki szégyenkezve egy könyvbe merül. Amikor rákérdeznek, hogy így már elfér-e, sértetten bólint. Végre indulhatunk.

Óriási a dugó, két órába telik, amíg elhagyjuk Delhit. Kaotikus a forgalom. Hosszan nézek egy emberekkel dugig tömött kisbuszt, amint mellettünk araszol. A pótkeréken állva egy sötét tekintetű férfi utazik, és amikor le akarom fényképezni, szúrósan néz. Kilométerekkel később megint mellénk sodródik, még mindig a fémrúdba kapaszkodva követi szemével a buszt.

Az úton időnkét marhacsorda kel át, ilyenkor leállunk. A tehénlepényeket lapos, kör alakú formára préselve szárítják az út szélén. Nyilván tüzelő lesz belőle, a szabályos, sötétbarna gúlák ritmikusan ismétlődnek a poros út mellett. Sokan most ébredeznek, kutyák szaladgálnak a nyomortelepek sátorai előtt, egy ponyva alól sárga száriban kilépő asszony hosszú, fekete haját fésüli. Egyre erősebben süt a nap, nézek ki az átmelegedő üvegen. A riksák megritkulnak, itt már több a motor. A nők féloldalt ülve utaznak a férfiak mögött, a kék, arany, vörös szárik feldagadnak a szélben.

Hat óra alatt érünk Agrába, a Tadzs Mahalhoz. Az épület valóban álomszerűen szép, ezen még a tolongó turisták és kiabáló árusok sem képesek rontani. Valószínűtlen fehérséggel lebeg a hosszú, párás sétány végén. Az idegenvezető hosszan magyaráz, folyton lemaradok.

Érzem, hogy eddigi beszámolómban kicsit túltengtek az állatok, de kénytelen vagyok írni a Tadzs Mahal parkjában szaladgáló majmokról is. Sajnálom, ha olyannak fogok tűnni, mint Örkény egypercesében T. Viktor, a festő, akit fölrepítettek a világűrbe, aztán narancsokat kezdett festeni. Minek megy az ilyen a Tadzs Mahalhoz, kérdezhetik felháborodva, ha folyton csak az állatokat bámulja? He?

Ott a pálmafákkal szegélyezett sétányon valami ilyesmit gondolhat az izzadó idegenvezető is, aki kiabálva terelgeti a csoportot, és nem érti, miért maradok le állandóan.

A füvön egy indiai család pihen, mögöttük teli pillepalack. Az egyik majom folyton a közelükben ólálkodik. Látom az arcán, amikor megfogan benne a gondolat, hogy elcseni a palackot. Először csak közömbösen őgyeleg a sétányon, aztán felméri a távolságot. Végül dönt: villámgyorsan odarohan és felkapja az üveget. A nők sikítoznak, a férfi félkönyéken vigyorog. A majom kiviszi a zsákmányt az útra és szemrevételezi. A többiek már messze járnak, én meg próbálok közelebb lépni hozzá a géppel, de dühösen rám vicsorít. Nyilván azt hiszi, én is az ásványvízre utazom. Ide-oda görgeti a palackot, végül sikerül beroppantania. A vizet szétlocsolja és boldogan beleül. Később roppant műgonddal elkezdi csíkokban lehámozni a papírt, a darabokat egyenként megnézi, és maga mellé teszi.

A csoportot nehezen találom meg, de végül csatlakozom. Az amerikai folyamatosan pózoló barátnőjét fényképezi, a háttérbe időnként véletlenszerűen bekerül a Tadzs Mahal is. A spanyol lány napszúrást kapott, és pecsenyére égett lábfejét ápolgatja egy papírzsebkendővel.

Visszafelé a buszban sokan elalszanak, és az esti fényeket figyelem. Tüzek égnek, sokan az utcán térnek nyugovóra. Lepleket terítenek magukra a földön, amelyet alul a sarkuk alá gyűrnek, felül a fejükre borítanak. Kicsit félelmetes nézni a buszból a sok emberforma bábot: mintha halottak hevernének szanaszét.

Az egyik nyomortelepen kézzel festett táblát veszek észre egy sátorra erősítve, de a sötét miatt már nem tudom lefényképezni: Mobile Medical Center.

Éjjel van, mire visszaérünk Delhibe. A lassító busz mellett egy beton felüljáró árnyékában, közvetlen az út mellett munkások alszanak. Abba a sávba feküdtek be, ami reggel védve lesz a naptól. Mellettük kutyák hevernek mozdulatlanul, őket se zavarja az eldübörgő forgalom, kinyújtott lábbal, az oldalukon fekve bóbiskolnak.

A parkolóban is mindenütt emberek alszanak a földön, a busz kénytelen az út szélén megállni. Rögtön meglátom Balwinder Singh megnyugtató arcát, és hálás vagyok neki, hogy értem jött.

Marika, Lázár Imre felesége felhívja figyelmemet a pávák éjszakai alvóhelyére. Az indulás hajnalán felnézek az emelet magas óriási fára, és valóban, az ágak elágazásaiban ott alszanak a pávák. Reggel szoktam hallani, amint rikoltozva landolnak a tetőn, ami később, nap közben már átforrósodik. De most még sötét van, a nagy kert hallgat, a mályvák és dáliák világítanak a szürkeségben. Beáll az autó, és megint megpróbálok a sofőr helyére beülni, amikor a reptérre indulunk.

 

 

tothkr1
A gutaütés szélén

 

tothkr2
A majom kinézett magának egy üveget

 

tothkr3
Megszerezte, vizsgálgatja

 

tothkr4
Szétlocsolta a vizet

 

tothkr5
A vendéglátókkal

 

tothkr6
A mókus nem fér a tálhoz

 

tothkr7
Buszra váró asszonyok

 

 

 


 

 

 

Hozzászólások (0)
Hozzászólást csak regisztrált felhasználó tehet!

 

Frissek

Arnóti András kiállításáról

"Három évtized terméséből ad válogatást Összefüggések című kiállításának műveivel" (P. Szabó Ernő a 2011 novemberében a kőbányai Kőrösi Csoma Sándor Kulturális Központban me...
Bővebben...

Drámapályázat

A Békéscsabai Jókai Színház, a Magyar Írószövetség és a Bárka folyóirat egyfelvonásos drámapályázatára tíz nappal a meghirdetése után már tíz egyfelvonásos mű beérkezett a sz...
Bővebben...

Trendi lett az olvasás?

„Az elmúlt években a Harry Potter-láz új színezetet adott az ifjúsági könyvek piacának" az Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet közleménye szerint ...
Bővebben...

Csehy Zoltán versei

A krummbachtali fürdő, a Nagyapámék, a Boszorkány, a Néha és a Vízi nimfák című versek a legújabb, 2012/1-es Bárkából ...
Bővebben...

Nagy Zsuka tárcája

„Beszélgettünk. Hogy jók voltunk. Vidéken is van. Irodalom. Meghogy az irodalmárok jobb fejek. Mint a nyelvészek" ...
Bővebben...

Kukorelly Endrét kérdeztük

„Azt hiszem, nem kell sokat írni, de amit csinálsz, csináld meg a legjobban. Legalábbis próbálkozz" (Huszár Tamara beszélgetése a Reggel az egyik istennő című kötetről) ...
Bővebben...

Gion Nándor pályázat

A szenttamási Gion Nándor-emlékház és az újvidéki Fórum Könyvkiadó közös pályázatot hirdetett novella, regény, ifjúsági regény írására, illetve Gion műveinek szerb nyelvű fordí...
Bővebben...

Acsai Roland kötetéről

„a kötetbeli utazás is felfogható egyfajta tapasztalatszerzési, önismereti útnak, melynek célja az énhez való megérkezés" (Szántó Magdolna a Hajnali kút című verseskönyvről) ...
Bővebben...

A Bárka olvasónaplója

lovaszandrea1_copy„a siker-receptúra szótagra pontos alkalma-zásáról van szó" (Lovász Andrea Berg Judit Két kis dínó a zsírkréta korban című könyvéről írt)

Bővebben...

A tisztelt ház

„Soha jobbkor levenni a könyvespolcról Mikszáth Kálmán kötetét, mint most, hogy kiderült, nem létezik magyar politikai költészet, tehát van" (Kiss László A tisztelt ház című kötetr...
Bővebben...

Háyland

„Van egy ország, egy vidék: könyvben létezik csak" (Jenei Gyula Háy János Háyland című kötetéről) ...
Bővebben...

A kis kavics

„fennáll a veszély, hogy a regény a kiválóan kidolgozott részek ellenére darabjaira és alkotóelemeire esik szét" (Zólya Andrea Csilla Lovas Ildikó A kis kavics című regényéről) ...
Bővebben...

A Bárka olvasónaplója (összes)

Bene Zoltán Sárközi György könyvéről ...
Bővebben...

Szépirodalom

Csehy Zoltán versei

A krummbachtali fürdő, a Nagyapámék, a Boszorkány, a Néha és a Vízi nimfák című versek a legújabb, 2012/1-es Bárkából ...
Bővebben...

Géczi János versei

A Fekete holló száll a szemében, a Nem marad más és a Tudom című költemények, melyek a legújabb, 2012/1-es Bárkában láttak napvilágot ...
Bővebben...

Balla D. Károly versei

„egy költőt látsz csupán, a friss sarat dagasztja / - őszön mereng, s a mélybe húzza le az ág"; a kárpátaljai költő Merengtél őszön és Régi mondat, régi tánc, régi képlet cím...
Bővebben...

Ünnepi szövegek

Fodor György, Becsy András, Kőszegi Barta Kálmán, Csapody Kinga, Banner Zoltán és Nagy Mihály Tibor a 2011-es Magyar Kultúra Napjára írott szövegei ...
Bővebben...

Ungvári László Zsolt versei

A sepsiszentgyörgyi költő Csontig átvilágít, Percekként a hangyák és Ezeréves csigaházként című művei a Napóra ciklusból ...
Bővebben...

Színház

Sebzettség

A tizedik alkalommal megrendezett, külföldi és magyar előadásokat is felvonultató Kortárs Drámafesztiválról Varga Anikó írt beszámolót ...
Bővebben...

Gyulai Várszínház 48. évad

Varga Anikó tanulmánya a Gyulai Várszínház 2011-es nyári előadásairól, amely a legújabb, 2011/5-ös Bárkában jelent meg ...
Bővebben...

Színházi töprengések

„A békéscsabai dramaturg, mint a buta, műveletlen és tehetségtelen színházi ember szinonimája (...), nem csak bántó és aljas, hanem ízléstelen is" ...
Bővebben...

Évadnyitó a Jókaiban

A Monte Cristo grófja, a Négy évszak, Az öreg hölgy látogatása, a Bolha a fülbe és a Varázsfuvola című darab is szerepel a Békés Megyei Jókai Színház 2011/2012-es programjában ...
Bővebben...

Az imposztor

Varga Anikó kritikája Spiró György darabjáról, melyet Árkosi Árpád rendezett meg Kovács Lajos főszereplésével a Gyulai Várszínházban ...
Bővebben...

Megkérdeztük

Kukorelly Endrét kérdeztük

„Azt hiszem, nem kell sokat írni, de amit csinálsz, csináld meg a legjobban. Legalábbis próbálkozz" (Huszár Tamara beszélgetése a Reggel az egyik istennő című kötetről) ...
Bővebben...

Megkérdeztük Potozky Lászlót

Darvasi Ferenc beszélgetett a fiatal erdélyi prózaíróval, akinek 2011-ben jelent meg első novelláskötete Áradás címmel ...
Bővebben...

Megkérdeztük Bodor Ádámot

„Filmen egyelőre azért nem látnám szívesen, mert bennem még mindig nagyon élénken él ennek a kitalált tájnak a képe" (Tóth Tünde beszélgetése a Verhovina madarairól) ...
Bővebben...

Megkérdeztük Kálmán Gábort

A beszélgetés apropóját a szerző első, Nova című regénye adta, mely nemrég jelent meg a Kalligramnál (Darvasi Ferenc beszélgetése) ...
Bővebben...

G. István Lászlót kérdeztük

„Épp úgy előfordul becketti ütődött monológ, mint hétköznapi-sivár kelet-európai szcenika vagy mai hangra áthangszerelt Füst Milán-os borongás" (Szepesi Dóra interjúja a Választóv...
Bővebben...

Kritika, esszé

Acsai Roland kötetéről

„a kötetbeli utazás is felfogható egyfajta tapasztalatszerzési, önismereti útnak, melynek célja az énhez való megérkezés" (Szántó Magdolna a Hajnali kút című verseskönyvről) ...
Bővebben...

"Xavier"

Papp István írt tanulmányt róla, hogyan figyelte meg Kovács Imrét, a Néma forradalom szerzőjét a magyar politikai rendőrség ...
Bővebben...

Ilia Mihály írása

„Az egykori BM III/III-as és más osztályainak rám vonatkozó jelentéseiből közöltem már a Bárkában és Korunkban néhány részletet (...), most egy összefoglaló jelentést közlök itt...
Bővebben...

Három lírakötetről

Molnár Illés kritikája Magyari Andrea sztori, Lázár Bence András A teraszról nézni végig és Szőllősi Mátyás Aktív kórterem című könyvéről ...
Bővebben...

Nagy Koppány Zsoltról

„cseles, rendhagyó regényről van szó" (Szakács István Péter kritikája az Amelyben Ekler Ágostra - emlékezünk című könyvről) ...
Bővebben...

Beszélgetések

Bárka-körkérdés 20.

„A posztmodern magyar irodalom hármas stratégiája címmel készülök kiadni egy monografikus jellegű tanulmánykötetet" (Németh Zoltán válaszai) ...
Bővebben...

Bárka-körkérdés 19.

„Négy művészeti monográfiám kézirata feküdt a kiadók asztalán, amiből három meg is jelent" (Banner Zoltán válaszai) ...
Bővebben...

Bárka-körkérdés 18.

„Ami biztosnak tűnik a pályán: két új verseskötet, a Fáradt kadenciák és A holdtól megvakult kutya. Két színházi bemutató: a Kóbor csillag Debrecenben, a Szamár a templom tetején a ...
Bővebben...

Bárka-körkérdés 17.

„Nagy kihívás volt az Élet és Irodalom egyik állandó tárcaírójának lenni. Mintha egy nagy elbeszélés díszletein dolgoztam volna egy éven keresztül" (Kiss László válaszai) ...
Bővebben...

Bárka-körkérdés 16.

„két kötet[em] jelenhet meg: egy forráskiadvány a történész Márki Sándor naplóiból, s bízom abban, hogy lassan lezárhatom a régóta készülő Kner-monográfiámat is" (Erdész Ádám ...
Bővebben...

Képzőművészet

Arnóti András kiállításáról

"Három évtized terméséből ad válogatást Összefüggések című kiállításának műveivel" (P. Szabó Ernő a 2011 novemberében a kőbányai Kőrösi Csoma Sándor Kulturális Központban me...
Bővebben...

Fajó János művészetéről

Banner Zoltán megnyitószövegének kiegészített és szerkesztett változata, melyet Fajó békéscsabai kiállításán, a Munkácsy Mihály Múzeumban mondott el ...
Bővebben...

Farkas Zsuzsa képgrafikáiról

„Képekben, látványos történetekkel mesél és játszani tanít minden gyermeket és felnőttet" (Grasl Bernadett esszéje a békéscsabai Jankay Galériában kiállított anyagról) ...
Bővebben...

Baji Miklós Zoltánról

Szombathy Bálint beszéde, melyet Baji Miklós Zoltán Csillagpor a folyosóról című békéscsabai kiállításának megnyitóján mondott el ...
Bővebben...

Interjú Baji Miklós Zoltánnal

Szombathy Bálint beszélgetése Baji Miklós Zoltán képzőművésszel, aki december 2-án töltötte be az ötvenedik életévét ...
Bővebben...

Utolsó hozzászólások