Hírek
A Noszlopi SE, a Nagy László Szellemi Öröksége Alapítvány és a Magyar Írószövetség idén is megrendezi a Nagy László Emléktúrát
|
|
Bővebben... |
Ilia Mihály rovata
Vári Fábián László kötetéről
"A könyv egyik legszínesebb, legszebb és néha megható része, hogy a szerző nemzetiségi sorstáraival van, akikkel néha szolidaritás alakul ki, önvédelem, egymás nehéz sorsának megérté...
Bővebben...
Görgey Gábor verseiről
„A kötetben található versek nagyobb részének az elmúlás a tárgya" - Ilia Mihály olvasónaplója az Alkatrészhullás / 2005-2009 című kötetről
...
Bővebben...
Lanczkor Gábor prózájáról
"A történetben mindvégig valami titok lappang, ezt nem csak a sztori, hanem a stílus is érzékelteti" (Ilia Mihály A mindennapit ma című könyvről)
...
Bővebben...
Rónay László beszélgetőkönyvéről
„Egy 20. századi magyar tudós intellektuális fejlődésének története ez a kis interjúkötet” - Ilia Mihály Rónay László „beszélgető-könyvéről”
...
Bővebben...
Déry Tibor balatonfüredi évei
Ilia Mihály új, olvasónapló jellegű jegyzetsorozatának következő könyvtárgya Botka Ferenc Déry Tibor balatonfüredi éveit feldolgozó kötetete: "ha a boldogságot egy tájjal akarnám...
Bővebben...
Tárca
Hartay Csaba tárcája
„Mert ez a tehenészet, ez, komám, beszippant. Bekebelez a mezőgazdaság, mint a kisgömböc, lehet kapálózni, sopánkodni, de ennyi, felemészt az agrárium"
...
Bővebben...
Orcsik Roland tárcája
„A szerelő kivette az akkumulátort és azóta nem tudok életet lehelni a rádióba. tudom a kódot, de valamit rosszul csinálok. Nagymama vagyok, ehhez mérten kérem a kedves és érthető!!! s...
Bővebben...
Benedek Szabolcs tárcája
„Amikor megláttam a Batthyány-örökmécsesnél, megörültem, mert évek óta nem találkoztunk. Nem tudtam, mi van vele. Valójában sose tudtam." (tárca Hazai Attiláról)
...
Bővebben...
Poós Zoltán tárcája
„arról ábrándozott, hogy felpakolja az IFA-ra a Marshallt, maga mellé ülteti a Fender Statót, és elmegy a haverjaival fellépni Békéscsabára, a Téglába, vagy azon is túl, Tokióba, a Bu...
Bővebben...
Király Levente tárcája
„ilyenkor rendszerint kiabálni kezdett, hogy nem érti, miért épp egy teljesen bekattant asztrofizikust adtak mellé, aki abban hisz, hogy a Napon élet van, és hogy a fény az ő kisugárzásuk...
Bővebben...
Helyszíni tudósítások
Térey könyvbemutatója
„az összegyűjtött esszék csupán portrék akarnak lenni" (Aschenbrenner Eti helyszíni tudósítása Térey János Teremtés vagy sem című könyvének bemutatójáról)
...
Bővebben...
Nem szabad feledni
Soltész Márton helyszíni tudósítása a Nagy Gáspár-emlékkonferenciáról, melyet a Petőfi Irodalmi Múzeumban rendeztek meg május 17-én
...
Bővebben...
Szépirodalom és közélet
„a várakozás nagyságával, eufóriájával nem volt összhangban a rákövetkező több mint kijózanodás" (Farkas Wellmann Éva tudósítása Ács Margit békéscsabai estjéről)
...
Bővebben...
Itt a tavasz
Akkor csak úgy lazán, OJD-sen - ejszen vóna egy áthidaló megoldás. Nagy Hajnal Csilla helyszíni tudósítása a Szépírók Társasága tavaszi Ir(T)ás táboráról
...
Bővebben...
Magunknak csináljuk?
H. Molnár Ákos helyszíni tudósítása a XVIII. JAK Tanulmányi Napokról, melyet Helyben vagyunk címmel rendeztek meg Pécsen
...
Bővebben...
Statisztikák
Tartalom találatai : 6982262
|
|

Huszár Tamara
A „síneken túl"
Oravecz Imre Békéscsabán
„Kérnék egy kis fényt a közönségnek" - így kezdi Oravecz Imre első önálló irodalmi estjét Békéscsabán, a Jókai színházban. Gergely Ágnes a Tigrislázban írja, hogy egy verset befejezni nehéz, de elkezdeni nehezebb; az irodalmi estekkel is így van ez, de ami jól indul, főleg, ha ennyire, az ritkán romlik el - tehát nem mindenben hasonlít a versekre, szerencsére.
 Gulyás Attila színművész Oravecz Imre Illyés Gyula Szajlán című versét olvassa fel
Az estet az Illyés Gyula Szajlán című vers nyitja Gulyás Attila, békéscsabai színész előadásában, amely nehéz választás lehetett - aki akart már választani a Halászóemberből, az tudja, mennyire. Kiss László a felvezetőben közli, hogy a beszélgetés apropója nem egy újonnan megjelent könyv, vagyis az est a megjelent kötetek mindegyikével számol, amely persze inkább a beszélgetés kötetlenségére utal, nem pedig egy elvárt vagy megvalósítható célra. Ezzel szabad utat enged a téma kibontakozásának, nem is szeretne sokat kérdezni, meséljen inkább Oravecz Imre a paraszti kultúráról, a közösségről, amelyben felnőtt - Szajláról.
 Oravecz Imre
Az irodalmi estek nagy pillanatai mindig azok, amelyek figyelmeztetik a közönség tagjait, hogy a várt válaszokat a szövegekben kell keresni; vannak kérdések, amelyeket élőszóban nem lehet megválaszolni, vagy meg lehet, de nem lehet jobban: „Ezt már megírtam." Oravecz Imre is inkább a tényekre szorítkozik, ha Szajláról van szó: megtudjuk, hogy Szajla egy falu a Mátra túloldalán, Recskhez közel, ahol az író jelenleg is lakik. Bár a falu fényes múlttal rendelkezett, ma már ennek nyomát sem látni. A határba - hiába a közelség - sose megy ki, mert nem érzi ott jól magát, a látkép ugyanis túl lehangoló. A családfa egy ágának felvázolása is megtörténik: dédapja a falu legmódosabb gazdája volt, a kornak megfelelően sok gyerekkel; csakhogy a sok gyerek a vagyon szétaprózódását is jelentette, ezért nagyapja kivándorolt az Újvilágba, ahol az író édesapja is nevelkedett, mielőtt Magyarországra költözött.
 Vendég és házigazda: Oravecz Imre és Kiss László
Elmeséli, hogy magyar-német szakos egyetemistaként a német kultúra szerelmese volt, az angolszász irodalom, kultúra iránti elkötelezettsége Londonban kezdődött, ahová Kassák-ösztöndíjjal került. Első amerikai útja 1973-ban történt, az Iowai Íróprogram keretében, amit több szempontból is jelentős élményként tart számon, hiszen amikor költő barátaival Kaliforniába utaztak, éppen azt az utat választották, amelyet Kerouac vezetett be az irodalmi emlékezetbe. Kiss László rákérdez az amerikai út okára, de kiderül, hogy az utazás fő célja nem a családi gyökerek felkutatása volt: egy szerelmi csalódás miatt érezte úgy, hogy mennie kell Budapestről. Megtudjuk, hogyan talált rá a hopikra, az írásbeliséggel nem rendelkező, földművelő indián népre; hogy ez a rátalálás végül többévnyi hallgatást tört meg hirtelen; és hogy az Amerikából hozott Book of the Hopi a két kultúra között felismert hasonlóság révén végül haza, a magyar paraszti kultúrához vezetett.

Egy rövid kitérő erejéig Kiss László Oravecz Imre fordítói munkásságát is szóba hozza, de a sokatmondó, tömör válaszok („Fordít még?" „Nem." „Végleg felhagyott vele?" „Remélem.") továbbgörgetik az estét. A fiáról azonban úgy tűnik, szívesen mesél, kiderül, hogy egymással a mai napig angolul beszélnek, hiszen annak idején, hogy megkönnyítsék a fiú beilleszkedését az amerikai iskolába, csak angolul szóltak hozzá. Kiss László megjegyzi, hogy bár az Oravecz-művek gyakori témája Amerika, mégis mindig a nyugati partra esik a hangsúly. Az író kifejti, hogy számára Amerika a legkevésbé jelenti New Yorkot; a vidéki Amerikát szereti, ahol farmok, kisvárosok vannak, de még inkább azokat a helyeket, ahol nincs senki, ahol történelem előtti helyzetbe kerülhet az ember. Elmeséli, hogy fiával az iskolai szüneteket kihasználva Texasig járták be az államokat, és a táj szépsége mellett azt is megemlíti, hogy ezek a sivatagi túrák mindig komoly kockázattal jártak, hiszen a levegő alacsony páratartalma miatt könnyen dehidratálódhat az ember.

Ahogy a beszélgetés újra Szajlára terelődik, megtudjuk, hogy Oravecz Imre édesanyját kifejezetten idegesítette, hogy a fia olvas, és hogy a család egyáltalán nem készült arra, hogy a gyermekük író lesz. Arról is értesülünk, hogy már kisgyerekként napszámba járt, és persze utálta; távlatra volt szüksége ahhoz, hogy Szajlához vagy a paraszti élethez való viszonyulása változzon.
A kivándorlók amerikai élete is felmerült az estén. A hallottak szerint az emigránsok zárványokban éltek, a többségük csak pár évre tervezte a kiköltözést, amely módosulhatott, ha gyermek született, vagy ha az egyik hozzátartozó meghalt, és a sírját nem akarták hátrahagyni. Kiderül, hogy a magyar kivándorlóknak nem volt túlságosan jó híre: ittak, és az utcára vizeltek, ami különösen megbotránkoztató volt az amerikaiak számára. Ugyanakkor kiemeli az emigráns lét pozitívumait is: a fizetség öt-, hatszorosa volt a magyarországinak, és az élelem is olcsónak számított. Kitér arra, hogy a kivándorlók számára a társadalmi berendezkedés újszerűnek hatott, és rácsodálkozással konstatálták a hatóságok emberbarát működését.

Kiss László az est második felében a készülő regényről, a Kaliforniai fürjről (a 2007-es Ondrok gödre folytatásáról) kérdezett. Oravecz Imre elmondta, hogy bár az írással lineárisan halad, a fejezetek sorrendje még változhat. A készülő mű történelmi hátterét is felvázolta: a '20-as években járunk, amely az Egyesült Államok virágkorának is tekinthető. Emelkedtek a bérek, az autók száma annyira megnőtt, hogy a népesség egésze elfért volna bennük. A regény főhőse. István, Kaliforniába megy, olajmunkásként dolgozik Toledóban, ahol a „síneken túl" egy magyar közösség éli magyar életét. Megtudtuk, hogy az olajmunkások élete ekkoriban sok utazással járt, hetente csak egyszer vitték őket haza, ezért István biciklivel közlekedik, hogy többször láthassa családját. Az író kisebb műhelytitkokat is elárult: a regény végén még dolgozik, bár azt pontosan tudja, hogy hol és mikor ér véget a történet, sőt a regény utolsó mondata is megvan már. A mű egy fejezetét is meghallgathatta a közönség; a felolvasás nagy élménye volt, hogy ha Oravecz Imre olvas, akkor a szövegben található angol szavak tényleg angolul is szólnak.
Az est végén kiderül, hogy bár írt színikritikákat, színinovellákat a békéscsabai Jókai Színházban látott előadásokról, de nincsenek novellaírói ambíciói. Kiss László felsorolta az idő hiányában válasz nélkül maradó kérdéseket, mielőtt elhangzott az estet záró két vers, a Halászóemberből a Tavasz és A megfelelő napból a Nyugtatás. Persze, lett volna még mit kérdezni, de jó esetben ez mindig így van.
|
|
Frissek
Nagy László Emléktúra
A Noszlopi SE, a Nagy László Szellemi Öröksége Alapítvány és a Magyar Írószövetség idén is megrendezi a Nagy László Emléktúrát
...
Bővebben...
Térey könyvbemutatója
„az összegyűjtött esszék csupán portrék akarnak lenni" (Aschenbrenner Eti helyszíni tudósítása Térey János Teremtés vagy sem című könyvének bemutatójáról)
...
Bővebben...
Végh Attila versei
A József Attila-díjas költő, prózaíró, esszéista A tudás termei, Áttűnik és Melankólia című költeményei a legújabb, 2012/2-es Bárkából
...
Bővebben...
Hartay Csaba tárcája
„Mert ez a tehenészet, ez, komám, beszippant. Bekebelez a mezőgazdaság, mint a kisgömböc, lehet kapálózni, sopánkodni, de ennyi, felemészt az agrárium"
...
Bővebben...
Nem szabad feledni
Soltész Márton helyszíni tudósítása a Nagy Gáspár-emlékkonferenciáról, melyet a Petőfi Irodalmi Múzeumban rendeztek meg május 17-én
...
Bővebben...
Szeghalmi Lőrinczet kérdeztük
„a regény elvarratlan szálai is jelzik, hogy a történetben maradt még tartalék" (a Szeghalmi Lőrincz álnéven publikált Levelek az árnyékvilágból című könyv szerzőjével Darvasi Fer...
Bővebben...
Szépírók közgyűlés
A Szépírók Társa-ságának május 16-i közgyűlésén Mészáros Sándort választották elnöknek a Petőfi Irodalmi Múzeumban
...
Bővebben...
Kürti László versei
Kürti László töredékek, álomrulett, teafilter és telefonszóra című művei, melyek a legfrissebb, 2012/2-es Bárkában jelentek meg
...
Bővebben...
A Bárka olvasónaplója
„a világban jelen lévő emberi szenvedés mérséklését, majd megszüntetését pedig a tudatosan választott kihalásban látja" (Koczka Szilárd írása David Benatar könyvéről, a Better Never to Have Been-ről)
|
|
Bővebben... |
Vatikáni napló
Sztakó Zsolt olvasó-naplója Karol Sidor Vatikánsky dennik (Vatikáni napló) című könyvéről
...
Bővebben...
A viskó
Limpár Ildikó olvasó-naplója William P. Young A viskó című regényéről
...
Bővebben...
Hugo Cabret
Lovász Andrea olvasó-naplója Brian Selznick A leleményes Hugo Cabret című könyvéről
...
Bővebben...
A Bárka olvasónaplója (összes)
Szépirodalom
Végh Attila versei
A József Attila-díjas költő, prózaíró, esszéista A tudás termei, Áttűnik és Melankólia című költeményei a legújabb, 2012/2-es Bárkából
...
Bővebben...
Kürti László versei
Kürti László töredékek, álomrulett, teafilter és telefonszóra című művei, melyek a legfrissebb, 2012/2-es Bárkában jelentek meg
...
Bővebben...
Győri László versei
Az orosházi származású, Budapesten élő költő Horizont, Rendetlenség és Félhomály című művei a 2012/2-es Bárkából
...
Bővebben...
Péter Erika versei
A Csodavárás, a Kottalapok, A múlt foglalatában és az Évtizednyi remény című művek, melyek a legújabb, 2012/2-es Bárkában jelentek meg
...
Bővebben...
Csík Mónika versei
A vajdasági költő Három szín: piros, Három szín: kék és Három szín: sárga című költeményei, melyek a legújabb, 2012/2-es Bárkában jelentek meg
...
Bővebben...
Színház
Várszínház 49. évad
A Shakespeare-bemutatók mellett többek közt Goldoni-, Székely János- és Erkel Ferenc-művekből, valamint jazz-, blues-, nép- és világzenei programokból válogathat a közönség nyáron Gyu...
Bővebben...
Három új magyar dráma
Farkas Wellmann Éva írása a XVII. Magyar Drámaíró Verseny gálaestjéről, Egressy Zoltán, Garaczi László és Szabó T. Anna darabjainak a bemutatójáról
...
Bővebben...
A drámaverseny cikke
Kihúzták a Magyar Nemzet Hétvége mellékletéből azt a - Rákosi Mátyás életét bemutató kiállításról szóló - cikket, melynek alapján Egressy Zoltánnak, Garaczi Lászlónak és Szabó...
Bővebben...
Niedzielsky Katalin blogja
Niedzielsky Katalin a 3. csapat próbafolyamatáról, Koltay Gábor Szabó T. Anna darabjából készülő rendezéséről ír (a színészek: Fehér Tímea, Gubik Petra, Katkó Ferenc, Kovács Edit, ...
Bővebben...
Tari Sarolta blogja
Tari Sarolta Egressy Zoltán darabjáról ír, melyet Marton László rendez és a 2-es csapat próbál: Csomós Lajos, Gulyás Attila, Kiss Ramóna, Komáromi Anett, Liszi Melinda és Presits Tamá...
Bővebben...
Megkérdeztük
Szeghalmi Lőrinczet kérdeztük
„a regény elvarratlan szálai is jelzik, hogy a történetben maradt még tartalék" (a Szeghalmi Lőrincz álnéven publikált Levelek az árnyékvilágból című könyv szerzőjével Darvasi Fer...
Bővebben...
Megkérdeztük Fehér Bélát
„Az irodalom végül is komoly játék. Annyira komoly, hogy egy könyvben bármi megtörténhet" (Darvasi Ferenc beszélgetett a Kossuthkifli szerzőjével)
...
Bővebben...
Benedek Szabolcsot kérdeztük
"Nehéz eldönteni, hogy mi a lektűr és mi az úgynevezett magasművészet. Nem látok áthatolhatatlan határokat, sőt talán határokat sem" (Szepesi Dóra beszélgetése A vérgrófról)
...
Bővebben...
Temesi Ferencet kérdeztük
Szepesi Dóra beszélgetése Temesi Ferenc Bartók című könyvéről, amely júniusban, a Könyvhétre fog megjelenni az Alexandra Kiadó gondozásában
...
Bővebben...
Megkérdeztük a drámaírókat
Elek Tibor beszélgetett a XVII. Magyar Drámaíró Verseny résztvevőivel: Egressy Zoltánnal, Garaczi Lászlóval és Szabó T. Annával
...
Bővebben...
Kritika, esszé
A hétköznapok líraisága
„a történetek szereplői és a szereplők mondatai is ismerősek" (Huszár Tamara kritikája Tóth Krisztina Pixel című kisprózakötetéről)
...
Bővebben...
Hamiskártyások
Héjja Julianna Erika „Aki a vak szerencse pajzsa alatt izzadoz..." című tanulmánya, melyben egy az 1830-as években tevékenykedő, gyulai hamiskártyás társaságról ír
...
Bővebben...
Tejmozi
„egyik fő erénye éppen az, hogy nem bántóan kitárulkozó, nem elviselhetetlenül szenvedélyes, ömlengő vagy hatásvadász" (Darvasi Ferenc kritikája Balla D. Károly könyvéről)
...
Bővebben...
Verhovina madarai
„Épp, amikor a legsúlyosabb, legfontosabb szavak, mondatok, gondolatok kaphatnának figyelmet, végeredményben már fölösleges a beszéd" (Tóth Tünde kritikája Bodor Ádám könyvéről)
...
Bővebben...
Felszabadult költészet
Farkas Wellmann Éva kritikája a 2012/2-es Bárkából Lövétei Lázár László Zöld. 12 ecloga című könyvéről, mely az Erdélyi Híradó Kiadónál jelent meg
...
Bővebben...
Beszélgetések
Beszélgetés Géczi Jánossal
„Egy irodalmi ambícióval megáldott vagy megvert ember, aki biológus, rögtön identitászavarokkal találja szemben magát. És értetlenséggel" (Szabó Tibor Benjámin interjúja)
...
Bővebben...
Beszélgetés Oravecz Imrével
„anyámat kifejezetten idegesítette, hogy én olvasok, nem hogy meséket mesélt volna nekem" (a Kossuth-díjas íróval Kiss László beszélgetett)
...
Bővebben...
Bárka-körkérdés 20.
„A posztmodern magyar irodalom hármas stratégiája címmel készülök kiadni egy monografikus jellegű tanulmánykötetet" (Németh Zoltán válaszai)
...
Bővebben...
Bárka-körkérdés 19.
„Négy művészeti monográfiám kézirata feküdt a kiadók asztalán, amiből három meg is jelent" (Banner Zoltán válaszai)
...
Bővebben...
Bárka-körkérdés 18.
„Ami biztosnak tűnik a pályán: két új verseskötet, a Fáradt kadenciák és A holdtól megvakult kutya. Két színházi bemutató: a Kóbor csillag Debrecenben, a Szamár a templom tetején a ...
Bővebben...
Képzőművészet
Szentendre-Fót
Wehner Tibor beszéde, amely Borgó festőművész dr. Hann Ferenc emlékének szentelt kiállításának a megnyitóján hangzott el Szentendrén
...
Bővebben...
Gnandt János 60
Banner Zoltán beszéde, melyet a békéscsabai Jankay Galériában megrendezett Gnandt János-kiállítás megnyitóján mondott el
...
Bővebben...
holó Hóbel László képeiről
„holó Hóbel egy olyan világot keres, amely tökéletes áttetsző, amelynek nincs árnyéka. Keresi, még akkor is, ha ilyen nem létezett és vélhetőleg nem is fog" (Szilágyi András írása)...
Bővebben...
Új kiállítás a Jankayban
Szilágyi András írása a hatvanéves Szeverényi Mihály festőművész a békéscsabai Jankay Galériában megrendezett, ünnepi tárlatáról
...
Bővebben...
Arnóti András kiállításáról
"Három évtized terméséből ad válogatást Összefüggések című kiállításának műveivel" (P. Szabó Ernő a 2011 novemberében a kőbányai Kőrösi Csoma Sándor Kulturális Központban me...
Bővebben...
|
Impresszum
Kedves Sándor, hamarosan olvassuk, é...
Impresszum
Tisztelt Szerkesztőség! Kérem szívesk...
Csík Mónika prózája