Hírek

Nagy László Emléktúra

nagylszlA Noszlopi SE, a Nagy László Szellemi Öröksége Alapítvány és a Magyar Írószövetség idén is megrendezi a Nagy László Emléktúrát

Bővebben...

Ilia Mihály rovata

Vári Fábián László kötetéről

"A könyv egyik legszínesebb, legszebb és néha megható része, hogy a szerző nemzetiségi sorstáraival van, akikkel néha szolidaritás alakul ki, önvédelem, egymás nehéz sorsának megérté...
Bővebben...

Görgey Gábor verseiről

„A kötetben található versek nagyobb részének az elmúlás a tárgya" - Ilia Mihály olvasónaplója az Alkatrészhullás / 2005-2009 című kötetről ...
Bővebben...

Lanczkor Gábor prózájáról

"A történetben mindvégig valami titok lappang, ezt nem csak a sztori, hanem a stílus is érzékelteti" (Ilia Mihály A mindennapit ma című könyvről) ...
Bővebben...

Rónay László beszélgetőkönyvéről

„Egy 20. századi magyar tudós intellektuális fejlődésének története ez a kis interjúkötet”  -  Ilia Mihály Rónay László „beszélgető-könyvéről” ...
Bővebben...

Déry Tibor balatonfüredi évei

Ilia Mihály új, olvasónapló jellegű jegyzetsorozatának következő könyvtárgya  Botka Ferenc Déry Tibor balatonfüredi éveit feldolgozó kötetete: "ha a boldogságot egy tájjal akarnám...
Bővebben...

Bejelentkezés



Tárca

Hartay Csaba tárcája

„Mert ez a tehenészet, ez, komám, beszippant. Bekebelez a mezőgazdaság, mint a kisgömböc, lehet kapálózni, sopánkodni, de ennyi, felemészt az agrárium" ...
Bővebben...

Orcsik Roland tárcája

„A szerelő kivette az akkumulátort és azóta nem tudok életet lehelni a rádióba. tudom a kódot, de valamit rosszul csinálok. Nagymama vagyok, ehhez mérten kérem a kedves és érthető!!! s...
Bővebben...

Benedek Szabolcs tárcája

„Amikor megláttam a Batthyány-örökmécsesnél, megörültem, mert évek óta nem találkoztunk. Nem tudtam, mi van vele. Valójában sose tudtam." (tárca Hazai Attiláról) ...
Bővebben...

Poós Zoltán tárcája

„arról ábrándozott, hogy felpakolja az IFA-ra a Marshallt, maga mellé ülteti a Fender Statót, és elmegy a haverjaival fellépni Békéscsabára, a Téglába, vagy azon is túl, Tokióba, a Bu...
Bővebben...

Király Levente tárcája

„ilyenkor rendszerint kiabálni kezdett, hogy nem érti, miért épp egy teljesen bekattant asztrofizikust adtak mellé, aki abban hisz, hogy a Napon élet van, és hogy a fény az ő kisugárzásuk...
Bővebben...

Helyszíni tudósítások

Térey könyvbemutatója

„az összegyűjtött esszék csupán portrék akarnak lenni" (Aschenbrenner Eti helyszíni tudósítása Térey János Teremtés vagy sem című könyvének bemutatójáról) ...
Bővebben...

Nem szabad feledni

Soltész Márton helyszíni tudósítása a Nagy Gáspár-emlékkonferenciáról, melyet a Petőfi Irodalmi Múzeumban rendeztek meg május 17-én ...
Bővebben...

Szépirodalom és közélet

„a várakozás nagyságával, eufóriájával nem volt összhangban a rákövetkező több mint kijózanodás" (Farkas Wellmann Éva tudósítása Ács Margit békéscsabai estjéről) ...
Bővebben...

Itt a tavasz

Akkor csak úgy lazán, OJD-sen - ejszen vóna egy áthidaló megoldás. Nagy Hajnal Csilla helyszíni tudósítása a Szépírók Társasága tavaszi Ir(T)ás táboráról ...
Bővebben...

Magunknak csináljuk?

H. Molnár Ákos helyszíni tudósítása a XVIII. JAK Tanulmányi Napokról, melyet Helyben vagyunk címmel rendeztek meg Pécsen ...
Bővebben...

Hírcsatorna

Köszönjük

 

Statisztikák

Tartalom találatai : 6982262

Támogatóink

 

 

bekesmegyehu



nka



bekescsabahu

A "síneken túl" PDF Nyomtatás E-mail

 

 

 

 

oravecz_est_1

 

 

 

Huszár Tamara


A „síneken túl"

Oravecz Imre Békéscsabán



„Kérnék egy kis fényt a közönségnek" - így kezdi Oravecz Imre első önálló irodalmi estjét Békéscsabán, a Jókai színházban. Gergely Ágnes a Tigrislázban írja, hogy egy verset befejezni nehéz, de elkezdeni nehezebb; az irodalmi estekkel is így van ez, de ami jól indul, főleg, ha ennyire, az ritkán romlik el - tehát nem mindenben hasonlít a versekre, szerencsére.

 

oravecz7
Gulyás Attila színművész Oravecz Imre Illyés Gyula Szajlán című versét olvassa fel


Az estet az Illyés Gyula Szajlán című vers nyitja Gulyás Attila, békéscsabai színész előadásában, amely nehéz választás lehetett - aki akart már választani a Halászóemberből, az tudja, mennyire. Kiss László a felvezetőben közli, hogy a beszélgetés apropója nem egy újonnan megjelent könyv, vagyis az est a megjelent kötetek mindegyikével számol, amely persze inkább a beszélgetés kötetlenségére utal, nem pedig egy elvárt vagy megvalósítható célra. Ezzel szabad utat enged a téma kibontakozásának, nem is szeretne sokat kérdezni, meséljen inkább Oravecz Imre a paraszti kultúráról, a közösségről, amelyben felnőtt - Szajláról.

 

oravecz_est_3
Oravecz Imre


Az irodalmi estek nagy pillanatai mindig azok, amelyek figyelmeztetik a közönség tagjait, hogy a várt válaszokat a szövegekben kell keresni; vannak kérdések, amelyeket élőszóban nem lehet megválaszolni, vagy meg lehet, de nem lehet jobban: „Ezt már megírtam." Oravecz Imre is inkább a tényekre szorítkozik, ha Szajláról van szó: megtudjuk, hogy Szajla egy falu a Mátra túloldalán, Recskhez közel, ahol az író jelenleg is lakik. Bár a falu fényes múlttal rendelkezett, ma már ennek nyomát sem látni. A határba - hiába a közelség - sose megy ki, mert nem érzi ott jól magát, a látkép ugyanis túl lehangoló. A családfa egy ágának felvázolása is megtörténik: dédapja a falu legmódosabb gazdája volt, a kornak megfelelően sok gyerekkel; csakhogy a sok gyerek a vagyon szétaprózódását is jelentette, ezért nagyapja kivándorolt az Újvilágba, ahol az író édesapja is nevelkedett, mielőtt Magyarországra költözött.

 

oravecz12
Vendég és házigazda: Oravecz Imre és Kiss László


Elmeséli, hogy magyar-német szakos egyetemistaként a német kultúra szerelmese volt, az angolszász irodalom, kultúra iránti elkötelezettsége Londonban kezdődött, ahová Kassák-ösztöndíjjal került. Első amerikai útja 1973-ban történt, az Iowai Íróprogram keretében, amit több szempontból is jelentős élményként tart számon, hiszen amikor költő barátaival Kaliforniába utaztak, éppen azt az utat választották, amelyet Kerouac vezetett be az irodalmi emlékezetbe. Kiss László rákérdez az amerikai út okára, de kiderül, hogy az utazás fő célja nem a családi gyökerek felkutatása volt: egy szerelmi csalódás miatt érezte úgy, hogy mennie kell Budapestről. Megtudjuk, hogyan talált rá a hopikra, az írásbeliséggel nem rendelkező, földművelő indián népre; hogy ez a rátalálás végül többévnyi hallgatást tört meg hirtelen; és hogy az Amerikából hozott Book of the Hopi a két kultúra között felismert hasonlóság révén végül haza, a magyar paraszti kultúrához vezetett.

 

oravecz16


Egy rövid kitérő erejéig Kiss László Oravecz Imre fordítói munkásságát is szóba hozza, de a sokatmondó, tömör válaszok („Fordít még?" „Nem." „Végleg felhagyott vele?" „Remélem.") továbbgörgetik az estét. A fiáról azonban úgy tűnik, szívesen mesél, kiderül, hogy egymással a mai napig angolul beszélnek, hiszen annak idején, hogy megkönnyítsék a fiú beilleszkedését az amerikai iskolába, csak angolul szóltak hozzá. Kiss László megjegyzi, hogy bár az Oravecz-művek gyakori témája Amerika, mégis mindig a nyugati partra esik a hangsúly. Az író kifejti, hogy számára Amerika a legkevésbé jelenti New Yorkot; a vidéki Amerikát szereti, ahol farmok, kisvárosok vannak, de még inkább azokat a helyeket, ahol nincs senki, ahol történelem előtti helyzetbe kerülhet az ember. Elmeséli, hogy fiával az iskolai szüneteket kihasználva Texasig járták be az államokat, és a táj szépsége mellett azt is megemlíti, hogy ezek a sivatagi túrák mindig komoly kockázattal jártak, hiszen a levegő alacsony páratartalma miatt könnyen dehidratálódhat az ember.

 

oravecz_est_4


Ahogy a beszélgetés újra Szajlára terelődik, megtudjuk, hogy Oravecz Imre édesanyját kifejezetten idegesítette, hogy a fia olvas, és hogy a család egyáltalán nem készült arra, hogy a gyermekük író lesz. Arról is értesülünk, hogy már kisgyerekként napszámba járt, és persze utálta; távlatra volt szüksége ahhoz, hogy Szajlához vagy a paraszti élethez való viszonyulása változzon.


A kivándorlók amerikai élete is felmerült az estén. A hallottak szerint az emigránsok zárványokban éltek, a többségük csak pár évre tervezte a kiköltözést, amely módosulhatott, ha gyermek született, vagy ha az egyik hozzátartozó meghalt, és a sírját nem akarták hátrahagyni. Kiderül, hogy a magyar kivándorlóknak nem volt túlságosan jó híre: ittak, és az utcára vizeltek, ami különösen megbotránkoztató volt az amerikaiak számára. Ugyanakkor kiemeli az emigráns lét pozitívumait is: a fizetség öt-, hatszorosa volt a magyarországinak, és az élelem is olcsónak számított. Kitér arra, hogy a kivándorlók számára a társadalmi berendezkedés újszerűnek hatott, és rácsodálkozással konstatálták a hatóságok emberbarát működését.

 

oravecz_est_5


Kiss László az est második felében a készülő regényről, a Kaliforniai fürjről (a 2007-es Ondrok gödre folytatásáról) kérdezett. Oravecz Imre elmondta, hogy bár az írással lineárisan halad, a fejezetek sorrendje még változhat. A készülő mű történelmi hátterét is felvázolta: a '20-as években járunk, amely az Egyesült Államok virágkorának is tekinthető. Emelkedtek a bérek, az autók száma annyira megnőtt, hogy a népesség egésze elfért volna bennük. A regény főhőse. István, Kaliforniába megy, olajmunkásként dolgozik Toledóban, ahol a „síneken túl" egy magyar közösség éli magyar életét. Megtudtuk, hogy az olajmunkások élete ekkoriban sok utazással járt, hetente csak egyszer vitték őket haza, ezért István biciklivel közlekedik, hogy többször láthassa családját. Az író kisebb műhelytitkokat is elárult: a regény végén még dolgozik, bár azt pontosan tudja, hogy hol és mikor ér véget a történet, sőt a regény utolsó mondata is megvan már. A mű egy fejezetét is meghallgathatta a közönség; a felolvasás nagy élménye volt, hogy ha Oravecz Imre olvas, akkor a szövegben található angol szavak tényleg angolul is szólnak.


Az est végén kiderül, hogy bár írt színikritikákat, színinovellákat a békéscsabai Jókai Színházban látott előadásokról, de nincsenek novellaírói ambíciói. Kiss László felsorolta az idő hiányában válasz nélkül maradó kérdéseket, mielőtt elhangzott az estet záró két vers, a Halászóemberből a Tavasz és A megfelelő napból a Nyugtatás. Persze, lett volna még mit kérdezni, de jó esetben ez mindig így van.

 





 

Hozzászólások (0)
Hozzászólást csak regisztrált felhasználó tehet!

 

Frissek

Nagy László Emléktúra

A Noszlopi SE, a Nagy László Szellemi Öröksége Alapítvány és a Magyar Írószövetség idén is megrendezi a Nagy László Emléktúrát ...
Bővebben...

Térey könyvbemutatója

„az összegyűjtött esszék csupán portrék akarnak lenni" (Aschenbrenner Eti helyszíni tudósítása Térey János Teremtés vagy sem című könyvének bemutatójáról) ...
Bővebben...

Végh Attila versei

A József Attila-díjas költő, prózaíró, esszéista A tudás termei, Áttűnik és Melankólia című költeményei a legújabb, 2012/2-es Bárkából ...
Bővebben...

Hartay Csaba tárcája

„Mert ez a tehenészet, ez, komám, beszippant. Bekebelez a mezőgazdaság, mint a kisgömböc, lehet kapálózni, sopánkodni, de ennyi, felemészt az agrárium" ...
Bővebben...

Nem szabad feledni

Soltész Márton helyszíni tudósítása a Nagy Gáspár-emlékkonferenciáról, melyet a Petőfi Irodalmi Múzeumban rendeztek meg május 17-én ...
Bővebben...

Szeghalmi Lőrinczet kérdeztük

„a regény elvarratlan szálai is jelzik, hogy a történetben maradt még tartalék" (a Szeghalmi Lőrincz álnéven publikált Levelek az árnyékvilágból című könyv szerzőjével Darvasi Fer...
Bővebben...

Szépírók közgyűlés

A Szépírók Társa-ságának május 16-i közgyűlésén Mészáros Sándort választották elnöknek a Petőfi Irodalmi Múzeumban ...
Bővebben...

Kürti László versei

Kürti László töredékek, álomrulett, teafilter és telefonszóra című művei, melyek a legfrissebb, 2012/2-es Bárkában jelentek meg ...
Bővebben...

A Bárka olvasónaplója

koczka_szilrd_fot„a világban jelen lévő emberi szenvedés mérséklését, majd megszüntetését pedig a tudatosan választott kihalásban látja" (Koczka Szilárd írása David Benatar könyvéről, a Better Never to Have Been-ről)

Bővebben...

Vatikáni napló

Sztakó Zsolt olvasó-naplója Karol Sidor Vatikánsky dennik (Vatikáni napló) című könyvéről ...
Bővebben...

A viskó

Limpár Ildikó olvasó-naplója William P. Young A viskó című regényéről ...
Bővebben...

Hugo Cabret

Lovász Andrea olvasó-naplója Brian Selznick A leleményes Hugo Cabret című könyvéről ...
Bővebben...

A Bárka olvasónaplója (összes)

Bene Zoltán Sárközi György könyvéről ...
Bővebben...

Szépirodalom

Végh Attila versei

A József Attila-díjas költő, prózaíró, esszéista A tudás termei, Áttűnik és Melankólia című költeményei a legújabb, 2012/2-es Bárkából ...
Bővebben...

Kürti László versei

Kürti László töredékek, álomrulett, teafilter és telefonszóra című művei, melyek a legfrissebb, 2012/2-es Bárkában jelentek meg ...
Bővebben...

Győri László versei

Az orosházi származású, Budapesten élő költő Horizont, Rendetlenség és Félhomály című művei a 2012/2-es Bárkából ...
Bővebben...

Péter Erika versei

A Csodavárás, a Kottalapok, A múlt foglalatában és az Évtizednyi remény című művek, melyek a legújabb, 2012/2-es Bárkában jelentek meg ...
Bővebben...

Csík Mónika versei

A vajdasági költő Három szín: piros, Három szín: kék és Három szín: sárga című költeményei, melyek a legújabb, 2012/2-es Bárkában jelentek meg ...
Bővebben...

Színház

Várszínház 49. évad

A Shakespeare-bemutatók mellett többek közt Goldoni-, Székely János- és Erkel Ferenc-művekből, valamint jazz-, blues-, nép- és világzenei programokból válogathat a közönség nyáron Gyu...
Bővebben...

Három új magyar dráma

Farkas Wellmann Éva írása a XVII. Magyar Drámaíró Verseny gálaestjéről, Egressy Zoltán, Garaczi László és Szabó T. Anna darabjainak a bemutatójáról ...
Bővebben...

A drámaverseny cikke

Kihúzták a Magyar Nemzet Hétvége mellékletéből azt a - Rákosi Mátyás életét bemutató kiállításról szóló - cikket, melynek alapján Egressy Zoltánnak, Garaczi Lászlónak és Szabó...
Bővebben...

Niedzielsky Katalin blogja

Niedzielsky Katalin a 3. csapat próbafolyamatáról, Koltay Gábor Szabó T. Anna darabjából készülő rendezéséről ír (a színészek: Fehér Tímea, Gubik Petra, Katkó Ferenc, Kovács Edit, ...
Bővebben...

Tari Sarolta blogja

Tari Sarolta Egressy Zoltán darabjáról ír, melyet Marton László rendez és a 2-es csapat próbál: Csomós Lajos, Gulyás Attila, Kiss Ramóna,  Komáromi Anett, Liszi Melinda és Presits Tamá...
Bővebben...

Megkérdeztük

Szeghalmi Lőrinczet kérdeztük

„a regény elvarratlan szálai is jelzik, hogy a történetben maradt még tartalék" (a Szeghalmi Lőrincz álnéven publikált Levelek az árnyékvilágból című könyv szerzőjével Darvasi Fer...
Bővebben...

Megkérdeztük Fehér Bélát

„Az irodalom végül is komoly játék. Annyira komoly, hogy egy könyvben bármi megtörténhet" (Darvasi Ferenc beszélgetett a Kossuthkifli szerzőjével) ...
Bővebben...

Benedek Szabolcsot kérdeztük

"Nehéz eldönteni, hogy mi a lektűr és mi az úgynevezett magasművészet. Nem látok áthatolhatatlan határokat, sőt talán határokat sem" (Szepesi Dóra beszélgetése A vérgrófról) ...
Bővebben...

Temesi Ferencet kérdeztük

Szepesi Dóra beszélgetése Temesi Ferenc Bartók című könyvéről, amely júniusban, a Könyvhétre fog megjelenni az Alexandra Kiadó gondozásában ...
Bővebben...

Megkérdeztük a drámaírókat

Elek Tibor beszélgetett a XVII. Magyar Drámaíró Verseny résztvevőivel: Egressy Zoltánnal, Garaczi Lászlóval és Szabó T. Annával ...
Bővebben...

Kritika, esszé

A hétköznapok líraisága

„a történetek szereplői és a szereplők mondatai is ismerősek" (Huszár Tamara kritikája Tóth Krisztina Pixel című kisprózakötetéről) ...
Bővebben...

Hamiskártyások

Héjja Julianna Erika „Aki a vak szerencse pajzsa alatt izzadoz..." című tanulmánya, melyben egy az 1830-as években tevékenykedő, gyulai hamiskártyás társaságról ír ...
Bővebben...

Tejmozi

„egyik fő erénye éppen az, hogy nem bántóan kitárulkozó, nem elviselhetetlenül szenvedélyes, ömlengő vagy hatásvadász" (Darvasi Ferenc kritikája Balla D. Károly könyvéről) ...
Bővebben...

Verhovina madarai

„Épp, amikor a legsúlyosabb, legfontosabb szavak, mondatok, gondolatok kaphatnának figyelmet, végeredményben már fölösleges a beszéd" (Tóth Tünde kritikája Bodor Ádám könyvéről) ...
Bővebben...

Felszabadult költészet

Farkas Wellmann Éva kritikája a 2012/2-es Bárkából Lövétei Lázár László Zöld. 12 ecloga című könyvéről, mely az Erdélyi Híradó Kiadónál jelent meg ...
Bővebben...

Beszélgetések

Beszélgetés Géczi Jánossal

„Egy irodalmi ambícióval megáldott vagy megvert ember, aki biológus, rögtön identitászavarokkal találja szemben magát. És értetlenséggel" (Szabó Tibor Benjámin interjúja) ...
Bővebben...

Beszélgetés Oravecz Imrével

„anyámat kifejezetten idegesítette, hogy én olvasok, nem hogy meséket mesélt volna nekem" (a Kossuth-díjas íróval Kiss László beszélgetett) ...
Bővebben...

Bárka-körkérdés 20.

„A posztmodern magyar irodalom hármas stratégiája címmel készülök kiadni egy monografikus jellegű tanulmánykötetet" (Németh Zoltán válaszai) ...
Bővebben...

Bárka-körkérdés 19.

„Négy művészeti monográfiám kézirata feküdt a kiadók asztalán, amiből három meg is jelent" (Banner Zoltán válaszai) ...
Bővebben...

Bárka-körkérdés 18.

„Ami biztosnak tűnik a pályán: két új verseskötet, a Fáradt kadenciák és A holdtól megvakult kutya. Két színházi bemutató: a Kóbor csillag Debrecenben, a Szamár a templom tetején a ...
Bővebben...

Képzőművészet

Szentendre-Fót

Wehner Tibor beszéde, amely Borgó festőművész dr. Hann Ferenc emlékének szentelt kiállításának a megnyitóján hangzott el Szentendrén ...
Bővebben...

Gnandt János 60

Banner Zoltán beszéde, melyet a békéscsabai Jankay Galériában megrendezett Gnandt János-kiállítás megnyitóján mondott el ...
Bővebben...

holó Hóbel László képeiről

„holó Hóbel egy olyan világot keres, amely tökéletes áttetsző, amelynek nincs árnyéka. Keresi, még akkor is, ha ilyen nem létezett és vélhetőleg nem is fog" (Szilágyi András írása)...
Bővebben...

Új kiállítás a Jankayban

Szilágyi András írása a hatvanéves Szeverényi Mihály festőművész a békéscsabai Jankay Galériában megrendezett, ünnepi tárlatáról ...
Bővebben...

Arnóti András kiállításáról

"Három évtized terméséből ad válogatást Összefüggések című kiállításának műveivel" (P. Szabó Ernő a 2011 novemberében a kőbányai Kőrösi Csoma Sándor Kulturális Központban me...
Bővebben...

Utolsó hozzászólások