Hírek

Drámapályázat

iroszovetsegepuletkicsijoA Békéscsabai Jókai Színház, a Magyar Írószövetség és a Bárka szerkesztősége pályázatot írt ki egyfelvonásos drámák előadására, megjelentetésére

Bővebben...

Ilia Mihály rovata

Vári Fábián László kötetéről

"A könyv egyik legszínesebb, legszebb és néha megható része, hogy a szerző nemzetiségi sorstáraival van, akikkel néha szolidaritás alakul ki, önvédelem, egymás nehéz sorsának megérté...
Bővebben...

Görgey Gábor verseiről

„A kötetben található versek nagyobb részének az elmúlás a tárgya" - Ilia Mihály olvasónaplója az Alkatrészhullás / 2005-2009 című kötetről ...
Bővebben...

Lanczkor Gábor prózájáról

"A történetben mindvégig valami titok lappang, ezt nem csak a sztori, hanem a stílus is érzékelteti" (Ilia Mihály A mindennapit ma című könyvről) ...
Bővebben...

Rónay László beszélgetőkönyvéről

„Egy 20. századi magyar tudós intellektuális fejlődésének története ez a kis interjúkötet”  -  Ilia Mihály Rónay László „beszélgető-könyvéről” ...
Bővebben...

Déry Tibor balatonfüredi évei

Ilia Mihály új, olvasónapló jellegű jegyzetsorozatának következő könyvtárgya  Botka Ferenc Déry Tibor balatonfüredi éveit feldolgozó kötetete: "ha a boldogságot egy tájjal akarnám...
Bővebben...

Bejelentkezés



Tárca

Bödőcs Tibor tárcája

„Olvassanak Hrabalt, vagy vásároljanak mosómedvét!!" (a hazai stand-up comedy egyik kiválósága írt Bohumil Hrabal halálának 15. évfordulójára) ...
Bővebben...

Murányi Sándor Olivér írása

„Hűséges férj és mindenkire azonnal rámászó kan - egyszerre. Az egyhelyszínes esküvő évfordulóját átalussza, másnap kanadai kirándulást ígér" ...
Bővebben...

eS Kiss Judit tárcája

„Még néhány megálló és leszállok, kikapcsolom a zenét, csöng a telefonom, a kijelzőn Aajani, a férjem. Mikor érkezem már, még öt perc, mondom. Azért Aajani, hogy ő legyen az első a...
Bővebben...

Becsy András tárcája

„Anya nagyon magas, és amikor mérges, még magasabb lesz, megnő. Érdekes. A kislányom még a csípőjéig sem ér fel" ...
Bővebben...

Zsidó Ferenc tárcája

„Az ünneplésre elszánt Lóri egy mosdótálban bort forralt, ami egy kicsit különös ízű lett a tálban hagyott szappantól, de azért elfogyott" ...
Bővebben...

Helyszíni tudósítások

Egy szál rózsa

Fodor György helyszíni tudósítása Géczi János és Szabó Tibor Benjámin január 30-i békéscsabai beszélgetéséről ...
Bővebben...

Ünnepi Bárka-est

Niedzielsky Katalin helyszíni tudósítása az évértékelő, lapszámbemutató  estről, melyen Kiss Judit Ágnes és Fekete Vince kapták meg a folyóirat 2011. évi díját ...
Bővebben...

A túlélők

Farkas Wellmann Éva helyszíni tudósítása a palicsi szimpóziumról, melynek témája Kosztolányi Dezső, Csáth Géza művei és azok kortárs irodalomra gyakorolt hatása volt ...
Bővebben...

Költői portrék

Szakács István Péter tudósítása Bálint Tamás, Farkas Wellmann Éva, Márkus András és Noszlopi Botond közös székelyudvarhelyi könyvbemutatójáról ...
Bővebben...

Székely irodalmi humor

Tóth Kata írt helyszíni tudósítást Fekete Vince, Muszka Sándor és Orbán János Dénes békéscsabai székely estjéről a BárkaOnline-nak ...
Bővebben...

Hírcsatorna

Köszönjük

 

Statisztikák

Tartalom találatai : 6155530

Támogatóink

 

 

bekesmegyehu



nka



bekescsabahu

Claudiusok kora PDF Nyomtatás E-mail

 

 

sorin-leoveanu-ioana-anton

 

 

Darvay Nagy Adrienne:

Claudiusok kora

Hamlet a harmadik évezred első évtizedében, Közép-Kelet-Európában

 

 

A drámairodalom első „modern emberének", a Shakespeare-i életmű talán legösszetettebb jellemének színpadi története jószerivel összefonódott a Közép-Kelet-Európában élő nemzetek történelmével. A Hamletben játszani örömteli érzés, de hol van ez attól, mint a Hamletet játszani! Az igazi sztárszerepet, amely mögött az összes többi egyszerűen eltörpül. Beleértve a Királyt is, aki ráadásként több évtized, sőt század színpadi kánonjában pusztán az abszolút rossz, amolyan „fordított Káin-parafrázis" maradt. Vérnősző trónbitorló, zsarnok, részeges gyilkos. Miközben persze senki nem tudhatja, hogy a bátyjáról, a már kísértetként bolyongó öreg Hamlet királyról ugyanezt életében nem lehetett volna-e szintúgy elmondani. Arról a Szellemről, akinek kétes parancsára a család többi tagjához jottányit sem hasonlító egyetemista királyfi a szemünk láttára fordul ki önmagából, és válik sorozatgyilkossá.

Claudius esetében úgy tűnik, még most is kísért Schröder német átirata, amelyen keresztül a kelet-európai színházak annak idején először találkozhattak Hamlettel a saját anyanyelvükön. Ámbár már hosszú ideje eredetiből fordítják a darabot, Shakespeare pedig biztosan nem csupán egy monodrámára akarta leszűkíteni legterjedelmesebb színművét. Ahogy az sem lehet véletlen, hogy a címszereplőn kívül a szerző egyedül a Királyt játszó színésznek írt a tragédiában belső monológot. Claudius imája ráadásul a mű dramaturgiai csúcspontja - közvetlenül a dráma mértani középpontjában lévő „színház a színházban" után.

Nem csupán a „Ham-let" - kb. 'ripacskodj!' - beszélő név. A latin „claudicare", azaz 'sántítani' igéből származó Claudius is az. Elsősorban azonban nem testi, hanem jellembéli fogyatékra utal, ami amorális világunkban borzasztóan aktuális.

Talán szimbolikusnak is tekinthető, hogy a kilencvenes évek magyar Claudiusait a nyolcvanas esztendők Hamletjei játszották a ma már európai uniós tag Magyarországon. S ez a példa ismétlődik meg a 21. században, Romániában is Bocsárdi László az év elején bemutatott bukaresti rendezésének „királyával". Sorin Leoveanu ugyanis nyolc évvel korábban Vlad Mugur legutolsó munkájának címszerepét játszotta.

Bocsárdi Claudiusa abszolút ellentéte az általa meggyilkolt értelmiségi báty ifjabb tükörképének, a koravén filozófus Hamletnek. Inkább egy mai keresztapára emlékeztet. Külsőleg is: fiatal, kopasz, izmos, íjas, tetovált. Gátlástalan. A gyilkosságot megengedett eszköznek tekinti, hogy elérje, amit helyesnek ítél. Elődjét gyengének tartotta, tehát eltette láb alól. Fiatal sógornőjét meg akarta kapni, ezért - özvegyasszonyként - elvette feleségül. Szexuálisan túlfűtött férj. Ám olyan főnök, aki egy tárgyaláshoz felöltözik. S már nem csókoltat kezet, inkább kezet szorít. Amorális ösztönember, így soha nem értheti meg a moralista értelmiségit. De megpróbálja - minden módon. Szép szóval, majd eszközemberek útján. Addig nincs is semmi baja, amíg a színházban ő maga nem szembesül a saját tükörképével. S mert vallásos, a megvilágosodás és a gyónás iszonyú szenvedést okoz neki. Valódi lelki és fizikai kínok között kárhozik el - ettől kezdve azonban nem zsigerből, de hideg fejjel likvidál...

Nagyon más ez a felfogás, mint a Kolozsvári Nemzeti Színházé 2001-ben. Egy hónappal a halála előtt Vlad Mugur merész, már-már extravagáns, sőt morbid szemléletű előadása hangsúlyozottan az ezredforduló moráljából kiforgatott, őrült világáról szólt. Építkezésen játszódott, de azt nem lehetett tudni, hogy rekonstrukció vagy renoválás, esetleg egy teljesen új építmény készül-e itt...

A kolozsvári előadás Claudiusa - Bogdán Zsolt első román nyelvű szerepe - nárcizmusra hajló, önelégült, alamuszi szépfiú, akihez szintén jól illik ugyancsak fiatal, felszínes, mai „szőke nő" hitvese. Mugur előadásának is Az egérfogó-jelenet a kulcsa. Ám inkább a királynőt hozza ki a sodrából, Claudius a társadalmi elvárásoknak megfelelően fegyelmezett, egyetlen kézmozdulattal nyugtatja le szerelmét. (Ujján azonban fenyegetően villog a gyűrű, amelyik a mérget tartalmazza...) Ám mihelyt egyedül marad, leveti látszólag szenvtelen álarcát, igazi latinos szenvedély keríti hatalmába, és gyötrelmesen fohászkodik. Claudius fölött pedig a gyilkosságra készülő szomorú bohóc Hamlet jelenik meg, s Leoveanu a latinul imádkozó Bogdánnal párhuzamosan mondja a monológját románul. Az egyszerre elhangzó szövegtestek összeolvadtak és a duett crescendóban csúcsosodott ki, miközben a két ellenség, a mostohaapa és a fiú fenyegető árnyéka rávetült a közben leengedett falra. Borzasztóan szép imaginárius szimfónia!

Claudius imáját plasztikusan képezte le a zalaegerszegi Hamlet is, amelyet a 2008/2009-es évadban mutattak be. Bagó Bertalan rendezése Hamlet kamasz lelkületét állította középpontba. Vele szemben a magas, jó megjelenésű Király lezser aranyifjú, akinek divatos öltözködése is könnyedségét hangsúlyozza. Gyónása előtt viszont egy színes, nagyon hosszú, uszályszerű palástot húz maga után. Amíg fél-füllel, idegesen Poloniust hallgatja, körbe járkál, végül az összehúzott textíliával szűk középpontot jelöl ki magának, melybe szoborszerűen, mint egy kígyó csavarodik bele. Így kezdi el az imát, de annak sikertelensége következtében „levedlik", és egyetlen ágyékkötőben igyekszik visszatalálni Istenhez, majd teljes testével hason a földhöz tapad. Dánul imádkozik, míg felette a gyilkolásra kész Hamlet mondja magyar szövegét, ezek egybecsengése pedig egyfajta zenei disszonanciát eredményez. A kígyó a Sötétség fejedelmét jelképezi az egyiptomiaknál. S nem véletlen, hogy innentől a jéghideg, fáraószerű Király dekorativitása már nélkülöz minden humánus jelleget.

A híres angol színész Michael Pennington, aki eddigi pályafutása során a dán királyfi tragédiájának minden fontos férfiszerepét eljátszotta, remek Hamlet-kézikönyvében azt írja, hogy miután Claudius az igazi dramaturgiai konfliktus és az ellenfelek egyensúlya érdekében Hamlettel egyenrangú partnert igényel, csak olyan színészre illik bízni, aki már kapott nagy Shakespeare-főszerepet a társulatban. Érdekes módon, a közép-kelet-európai Claudiusok zöme III. Richárdot is játssza. Így a zalaegerszegi Szegezdi Róbert és a kolozsvári Bogdán Zsolt csakúgy, mint a prágai Divadlo v Celetné Hamletjének Királya.

A cseh Jan Potmesil azonban döbbenetesen másfajta Claudiust formál, mint kollégái. Ugyanis a feltűnően jóképű (és a többi „királyhoz" hasonlóan sötétbarna, inkább fekete hajú) színész 23 éves korában egy baleset következtében megbénult, 1989 óta kerekes székhez van kötve, tehát ebben az egyébként hagyományos, kosztümös előadásban is így játszik. Testi fogyatéka viszont aláhúzza Claudius kiszolgáltatottságát. Nyilvánvalóan a Királynőé a domináns szerep: először Gertrude fogadja például Rosencrantzot és Guildensternt is, amíg a király átül a trónra. Így különösen felemás érzést kelt a nézőben Claudius imája, hiszen Potmesil kizuhan, pontosabban kitépi magát a kerekes székből, és magatehetetlenül fekszik a földön, miközben felette megjelenik az ép, kicsattanóan egészséges, kamasz Hamlet, hogy végezzen vele. Talán az új király bátyja elleni merényletének kiváltó oka lehetett a bénasága miatti fájdalmas mellőzöttsége, illetve az ebből fakadó hátrányok következtében felgyűlt gyilkos dühe is, azonban az előadásban elég sok a következetlenség, s valójában - az ugyancsak Jakub Spalek rendezte III. Richárddal ellentétben - a 2005-ös Hamlet kissé erőtlenül sikerült Prágában.

A csehek egyébként szintén gyakran és szívesen viszik színre a dán királyfi tragédiáját. Az ezredfordulós két évadban - egy bábjátékot és egy rock-operát is beleértve - nem kevesebb, mint nyolc új Hamlet született náluk. A 2005/2006-os szezonban sem csak a Divadlo v Celetné produkciója volt az egyetlen. A Dejvické Divadloban például Miroslav Krobot olyan adaptációt rendezett, ami egy tanáriban vagy sportklub-szerű szertárban játszódó „hétköznapi", többszörös belső feszültségekkel terhes családi drámáról szól. A Gertrude-hoz korban és habitusban is jobban illő, inkább pedagógusigazgató, mint király Claudius az amatőr nyugdíjas előadás nyomán - amit pusztán azért hagy ott, mert nem bírja az éktelen ripacskodást - szemtől szemben „vallja be bűnét" magának Hamletnek. Ilyesformán viszont a bűnbánat „igazságtartalma" még jobban megkérdőjeleződik, hisz inkább az ad hoc darab esztétikumára vonatkoztatható.

Tájainkon a harmadik évezred első évtizedében mintha Claudius értelmezése és megjelenítése rendezőnek és színésznek egyaránt izgalmasabb kihívást jelentene, mint a korábbi időszakokban.

A szlovákiai Nyitrán a magyarországi Alföldi Róbert posztmodern Hamlet-rendezésében az izgága Hamlet valódi ellenfele az ördögien manőverező Fortinbras, aki - a legmodernebb virtuális és kommunikációs vívmányokat, valamint a többszörösen hátrányos helyzetű kamasz zűrös lelkivilágát egyaránt eszközül használva - megszerzi a hatalmat „Dánia" felett. A néző egy valódi thriller izgalmát élhette át 2001-ben, nem sokkal szeptember 11-e előtt. Az előadásban minden torz cselekedet a legapróbb részletig indokolt. Az éltesebb korú Gertrude fiával majdnem egy idős új férje, a gyilkosként és puccsistaként féktelen Claudius valójában bizonytalan, frusztrált puhány, aki az Egérfogó-jelenetben - Hamlet unszolására - szinte bábként saját maga „játssza el" önmagát a szex-lebujok orgiáira emlékeztető performance-ben. Az impotens, Ödipusz-komplexusos ifjú király a nagyjelenetében sincs egyedül: a hálószobában a bűntárs Királynőhöz simulva, meztelenül igyekszik imádkozni. Hamlet pedig ugyanitt célt tévesztve lövi le az ágy alá bújt Poloniusné asszonyt.

Hasonlóan nagyon mai a 2007/2008-as évadban Monika Peckiewicz szado-mazochista Hamlet felfogása a wroclawi Teatr Polskiban. Ebben a „végzetet" egy kád képviseli: itt mondja el Hamlet a nagymonológját öngyilkosságra készülődve, s ugyanide fojtja bele Opheliát Horatio az előadás végén. Claudius jól fésült, rendkívül merev, rigorózus bürokratának tűnik, aki a bűnbánó ima alatt anyaszült meztelenre vetkőzik, és a megtisztulás szándékát hangsúlyozandó ül bele az említett fürdőkádba. Amikor Laertes váratlanul rátámad, csupaszon, kiszolgáltatottan, szűkölve menekül, mint egy űzött állat.

Természetesen az igazán jelentős kosztümös Shakespeare-produkciók is a harmadik évezred elejéről szólnak. A romániai multikulturális Temesvár magyar színházában, 2003-ban bemutatott Hamlet például valamikor az 1900-as évek elején, a „boldog békeidőkben" játszódik, s ennek a kornak a friss találmányait használja fel, vagyis az ipari forradalom több, akkor még újnak számító, de már bevált technikai vívmánya kap fontos dramaturgiai szerepet. Elsősorban a vasút valóságos és szimbolikus értelmére épít. A vonatozásra utaló eszközök a fiatal, energikus, kemény, inkább hadvezér, mint koronás fő imájánál is fontos szerepet játszanak. Claudius, akit valóban megráz, hogy nem tud imádkozni, és tehetetlen dühében (akárcsak Leoveanu Bukarestben) saját lábát ütve-verve igyekszik térdre kényszeríteni önmagát, végül kimerülten és reményvesztetten zuhan a sínek közé. Hamlet ekkor akarja legázolni egy kocsival, s már ellensége felett áll, amikor meggondolja magát. Claudius keserves sírással felérő nevetése közben pedig az ellenségek a járgány két oldaláról konfrontálódnak - s a király kerekedik felül...

A Nyugati pályaudvar ceglédi várótermében látott budapesti vendégjáték-sorozat után az egyik kritikus szerint: „Demeter András Claudiusa nem gazember, nem is összetett jellemű reneszánsz uralkodó, hanem éppen a mindent lehet szabadságától megrémült, ám a bűnbánat vigaszát már nem lelő ember. Több mint Hamlet nagybátyja vagy ellensége: a dán király Frunza értelmezésében a dán királyfi egyik lehetősége." (Horváth Csaba: Közép-Európai reneszánsz - Heti Válasz, 2003. december 5.)

Úgy látszik, e holtvágányra siklott világban zűrzavaros korunkra tényleg leginkább a Claudiusok nyomják rá a bélyegüket, a Hamletek ellenben eljelentéktelenedtek, és - az élet-halál nagy kérdésein filozofáló, tétova, melankolikus értelmiségiből - határozatlan, de durva, a gyengékkel erőszakoskodó, enervált mai akciófilm-figurákká váltak.

Az első magyar nyelvű Hamlet-premier 210. évfordulójára időzített budapesti vendégjáték címében (Hamlet a Nyugatiban) a rendkívüli helyszínen kívül szimbolikus értelemben benne foglaltatott az aktuális helyzet is, miszerint az EU-ba való belépésre várakozó Románia tehetséges, fiatal magyar társulata - kiegészülvén román, német és itthoni szereplőkkel - e „nyugati" értékeket és közép-európai szellemiséget tükröző produkciójával a Nyugati várójában szintúgy számít az európai csatlakozáshoz zöld utat kapott magyarországiak érdeklődésére. S jó lett volna, ha épp a következő évben, a temesváriak el tudták volna fogadni a gdanski Shakespeare Fesztiválra szóló meghívást is. Ám végül az immár Európai Unióhoz tartozó Lengyelország történelmének legendás hajógyárában (ahol a romániai magyar társulat anyagi okokból mégsem játszhatott) Jan Klata a Teatr Wybrzeże társulatával, „H" címen egy olyan Hamletet vitt színre, melyben - Bocsárdi László bukaresti rendezéséhez hasonlóan - Hamlet és Claudius egyenrangú ellenfelek.

A teljes gyárcsarnokot, udvart bejátszották, sőt még az óceánba is jutott jelenet. A helyszín olyan, mint egy sporttelep. Ezt támasztották alá a fehér jelmezek is. Az örökké indignált, búval bélelt, koravén Hamlettel szemben a középkorú Claudius (Grzegorz Gzyl) látszólag amolyan „jó fej", aki imád élni, versenyezni, megfelelni a kihívásoknak, karban tartani a testét - korban is hozzáillő, sportlady nejével együtt, akivel néha közösen edzenek. Nem akar megöregedni, és mindent maximális tökélyre vinne. Az első gyűlésen borkóstolót tart, és még az antialkoholistáknak is összefut szájukban a nyál attól a negyedórás oktatástól, midőn gurgulázó franciasággal, igazi gurmand módjára ízlelgeti nem csupán a borokat, de az elnevezésüket is. Majd hirtelen felpattan az asztal tetejére, és rajongóit egy valóban nagyszerű break-dance-szel kápráztatja el. Sőt, amikor Rosencrantz és Guildenstern megérkezik, és maguk is bemutatnak egy hip-hopot, a ruganyos, könnyed Claudius csatlakozik hozzájuk, és a két diszkó-királynál is királyabb. Egészen addig nem is változik a derűs kép, amíg a Gonzago megöletésén szundikáló férfi fel nem riad a fényre, és meg nem világosodik. Ám onnantól csak kudarcélmények érik: magányos táncának bonyolultabb lépéssorozata ugyanúgy nem jön össze, ahogy sikertelen a gyötrődő fohász is a templomban. S bizony ettől kezdve a lengyel főnök tényleg nem több mint egy hidegen kegyetlen egyszerű hóhér, aki megveti a fair playt.


A harmadik évezred első dekádja még ugyan nem telt le, mégis úgy tűnik, hogy ez Közép-Kelet-Európában bizony a Claudiusok kora: zaklatott, egyszerre hívő és a végletekig kíméletlen, érzelmes, gátlástalan, és egyáltalán nem stílusos...

 

Megjelent a Bárka 2009/5. számában


 

Főoldal

 

Frissek

Gion Nándor pályázat

A szenttamási Gion Nándor-emlékház és az újvidéki Fórum Könyvkiadó közös pályázatot hirdetett novella, regény, ifjúsági regény írására, illetve Gion műveinek szerb nyelvű fordí...
Bővebben...

Acsai Roland kötetéről

„a kötetbeli utazás is felfogható egyfajta tapasztalatszerzési, önismereti útnak, melynek célja az énhez való megérkezés" (Szántó Magdolna a Hajnali kút című verseskönyvről) ...
Bővebben...

A FISZ pályázata

A Fiatal Írók Szövetsége kötetnyi terjedelmű lírai és prózai kéziratokat vár 35 év alatti szerzőktől április 15-ig ...
Bővebben...

Géczi János versei

A Fekete holló száll a szemében, a Nem marad más és a Tudom című költemények, melyek a legújabb, 2012/1-es Bárkában láttak napvilágot ...
Bővebben...

Közös állásfoglalás

A Magyar Írószö-vetség, a Magyar Művészeti Akadémia és a Professzorok Batthyány Köre közös állásfoglalása ...
Bővebben...

Egy szál rózsa

Fodor György helyszíni tudósítása Géczi János és Szabó Tibor Benjámin január 30-i békéscsabai beszélgetéséről ...
Bővebben...

Háyland

„Van egy ország, egy vidék: könyvben létezik csak" (Jenei Gyula Háy János Háyland című kötetéről) ...
Bővebben...

Bödőcs Tibor tárcája

„Olvassanak Hrabalt, vagy vásároljanak mosómedvét!!" (a hazai stand-up comedy egyik kiválósága írt Bohumil Hrabal halálának 15. évfordulójára) ...
Bővebben...

A Bárka olvasónaplója

kisslacifoto„Soha jobbkor levenni a könyvespolcról Mikszáth Kálmán kötetét, mint most, hogy kiderült, nem létezik magyar politikai költészet, tehát van" (Kiss László A tisztelt ház című kötetről)
Bővebben...

Háyland

„Van egy ország, egy vidék: könyvben létezik csak" (Jenei Gyula Háy János Háyland című kötetéről) ...
Bővebben...

A kis kavics

„fennáll a veszély, hogy a regény a kiválóan kidolgozott részek ellenére darabjaira és alkotóelemeire esik szét" (Zólya Andrea Csilla Lovas Ildikó A kis kavics című regényéről) ...
Bővebben...

A kelta álma

„a nyugati fejlett világ milyen cinikusan, álságosan és velejéig romlott, lelkiismeretlen módon rabolja ki a gyarmatait" (Bene Zoltán Vargas Losa könyvéről, A kelta álmáról írt) ...
Bővebben...

A Bárka olvasónaplója (összes)

Bene Zoltán Sárközi György könyvéről ...
Bővebben...

Szépirodalom

Géczi János versei

A Fekete holló száll a szemében, a Nem marad más és a Tudom című költemények, melyek a legújabb, 2012/1-es Bárkában láttak napvilágot ...
Bővebben...

Balla D. Károly versei

„egy költőt látsz csupán, a friss sarat dagasztja / - őszön mereng, s a mélybe húzza le az ág"; a kárpátaljai költő Merengtél őszön és Régi mondat, régi tánc, régi képlet cím...
Bővebben...

Ünnepi szövegek

Fodor György, Becsy András, Kőszegi Barta Kálmán, Csapody Kinga, Banner Zoltán és Nagy Mihály Tibor a 2011-es Magyar Kultúra Napjára írott szövegei ...
Bővebben...

Ungvári László Zsolt versei

A sepsiszentgyörgyi költő Csontig átvilágít, Percekként a hangyák és Ezeréves csigaházként című művei a Napóra ciklusból ...
Bővebben...

Szepesi Dóra versei

Az Ima amore, a Kirándulás, a Kor-res-pon-dance, a Füstös és a Sejtés című művek, melyek a 2011/6-os Bárkában jelentek meg ...
Bővebben...

Színház

Sebzettség

A tizedik alkalommal megrendezett, külföldi és magyar előadásokat is felvonultató Kortárs Drámafesztiválról Varga Anikó írt beszámolót ...
Bővebben...

Gyulai Várszínház 48. évad

Varga Anikó tanulmánya a Gyulai Várszínház 2011-es nyári előadásairól, amely a legújabb, 2011/5-ös Bárkában jelent meg ...
Bővebben...

Színházi töprengések

„A békéscsabai dramaturg, mint a buta, műveletlen és tehetségtelen színházi ember szinonimája (...), nem csak bántó és aljas, hanem ízléstelen is" ...
Bővebben...

Évadnyitó a Jókaiban

A Monte Cristo grófja, a Négy évszak, Az öreg hölgy látogatása, a Bolha a fülbe és a Varázsfuvola című darab is szerepel a Békés Megyei Jókai Színház 2011/2012-es programjában ...
Bővebben...

Az imposztor

Varga Anikó kritikája Spiró György darabjáról, melyet Árkosi Árpád rendezett meg Kovács Lajos főszereplésével a Gyulai Várszínházban ...
Bővebben...

Megkérdeztük

Megkérdeztük Potozky Lászlót

Darvasi Ferenc beszélgetett a fiatal erdélyi prózaíróval, akinek 2011-ben jelent meg első novelláskötete Áradás címmel ...
Bővebben...

Megkérdeztük Bodor Ádámot

„Filmen egyelőre azért nem látnám szívesen, mert bennem még mindig nagyon élénken él ennek a kitalált tájnak a képe" (Tóth Tünde beszélgetése a Verhovina madarairól) ...
Bővebben...

Megkérdeztük Kálmán Gábort

A beszélgetés apropóját a szerző első, Nova című regénye adta, mely nemrég jelent meg a Kalligramnál (Darvasi Ferenc beszélgetése) ...
Bővebben...

G. István Lászlót kérdeztük

„Épp úgy előfordul becketti ütődött monológ, mint hétköznapi-sivár kelet-európai szcenika vagy mai hangra áthangszerelt Füst Milán-os borongás" (Szepesi Dóra interjúja a Választóv...
Bővebben...

Ede a levesben

Szepesi Dóra beszélgetett az Ede a levesben című  "gasztrokrimi" két szerzőjével, Cserna-Szabó Andrással és Fehér Bélával ...
Bővebben...

Kritika, esszé

Acsai Roland kötetéről

„a kötetbeli utazás is felfogható egyfajta tapasztalatszerzési, önismereti útnak, melynek célja az énhez való megérkezés" (Szántó Magdolna a Hajnali kút című verseskönyvről) ...
Bővebben...

"Xavier"

Papp István írt tanulmányt róla, hogyan figyelte meg Kovács Imrét, a Néma forradalom szerzőjét a magyar politikai rendőrség ...
Bővebben...

Ilia Mihály írása

„Az egykori BM III/III-as és más osztályainak rám vonatkozó jelentéseiből közöltem már a Bárkában és Korunkban néhány részletet (...), most egy összefoglaló jelentést közlök itt...
Bővebben...

Három lírakötetről

Molnár Illés kritikája Magyari Andrea sztori, Lázár Bence András A teraszról nézni végig és Szőllősi Mátyás Aktív kórterem című könyvéről ...
Bővebben...

Nagy Koppány Zsoltról

„cseles, rendhagyó regényről van szó" (Szakács István Péter kritikája az Amelyben Ekler Ágostra - emlékezünk című könyvről) ...
Bővebben...

Beszélgetések

Bárka-körkérdés 20.

„A posztmodern magyar irodalom hármas stratégiája címmel készülök kiadni egy monografikus jellegű tanulmánykötetet" (Németh Zoltán válaszai) ...
Bővebben...

Bárka-körkérdés 19.

„Négy művészeti monográfiám kézirata feküdt a kiadók asztalán, amiből három meg is jelent" (Banner Zoltán válaszai) ...
Bővebben...

Bárka-körkérdés 18.

„Ami biztosnak tűnik a pályán: két új verseskötet, a Fáradt kadenciák és A holdtól megvakult kutya. Két színházi bemutató: a Kóbor csillag Debrecenben, a Szamár a templom tetején a ...
Bővebben...

Bárka-körkérdés 17.

„Nagy kihívás volt az Élet és Irodalom egyik állandó tárcaírójának lenni. Mintha egy nagy elbeszélés díszletein dolgoztam volna egy éven keresztül" (Kiss László válaszai) ...
Bővebben...

Bárka-körkérdés 16.

„két kötet[em] jelenhet meg: egy forráskiadvány a történész Márki Sándor naplóiból, s bízom abban, hogy lassan lezárhatom a régóta készülő Kner-monográfiámat is" (Erdész Ádám ...
Bővebben...

Képzőművészet

Fajó János művészetéről

Banner Zoltán megnyitószövegének kiegészített és szerkesztett változata, melyet Fajó békéscsabai kiállításán, a Munkácsy Mihály Múzeumban mondott el ...
Bővebben...

Farkas Zsuzsa képgrafikáiról

„Képekben, látványos történetekkel mesél és játszani tanít minden gyermeket és felnőttet" (Grasl Bernadett esszéje a békéscsabai Jankay Galériában kiállított anyagról) ...
Bővebben...

Baji Miklós Zoltánról

Szombathy Bálint beszéde, melyet Baji Miklós Zoltán Csillagpor a folyosóról című békéscsabai kiállításának megnyitóján mondott el ...
Bővebben...

Interjú Baji Miklós Zoltánnal

Szombathy Bálint beszélgetése Baji Miklós Zoltán képzőművésszel, aki december 2-án töltötte be az ötvenedik életévét ...
Bővebben...

Nyisztor Jánosról

"még ma is mindannyian az elveszett Paradicsomot keressük" (Gyarmati Gabriella esszéje Nyisztor János képzőművész utóbbi három évben született munkáiról) ...
Bővebben...

Utolsó hozzászólások