Hírek
A Magyar Író Akadémia októberben ismét elindítja képzését, melyen neves szerzők tartanak előadásokat a tíz hetes kurzus során
|
|
Bővebben... |
Tárca
Jónás Tamás tárcája
"Az ember indokgenerátora a semminek. Őse és ősellensége annak, ami nem istentől való, aki pedig való és valótlan egyszerre, se igazsága, se üzenete, se némasága, se csábítása, se ...
Bővebben...
Grecsó Krisztián tárcája
"A nő maga a bűn, önmagáért nem érdemes szépnek lenni. Öncélúan nem igazságos szépnek lenni"
...
Bővebben...
Győrei Zsolt prózája
„Meglehet, minden nemtudásunk egyetlen szó csupán, s az a szó nyit minden zárat, de még sincs benne a Rejtvényfejtők Lexikona tizennegyedik kötetében?"
...
Bővebben...
Szabó Tibor novellája
"A lány pedig csendes volt, mosolygott, és néha illatos kendővel törölte meg az arcát. Esténként behúzta magához apádat a tusolóba. Reggelente is." ...
Bővebben...
Sirbik Attila prózája
"az ábrándozás és reménykedés kedvet adott a hittanhoz is, egyrészről, hogy kész legyek házasságig, másrészről álmaim szépséges menyasszonya is hittanos volt, így hát engem nem s...
Bővebben...
Helyszíni tudósítások
VII. Szárhegyi Írótábor
"Hetedik alkalommal rendezték meg szeptember 2. és 5. között az évtizedesnél is nagyobb múlttal rendelkező gyergyószárhegyi írótábort" (Bálint Tamás és Elek Tibor helyszíni tudósít...
Bővebben...
Vidor Fesztivál
Darvasi Ferenc beszámolója a nyíregyházi Vidor Fesztiválról, melyen irodalmi, színházi és világzenei kínálatból válogathatnak az érdeklődők
...
Bővebben...
Szigliget 2010
"Szigliget a fiatalokról, a fiatalosságról szól: hogy van néhány nap az évben, amikor mindenki - irodalomtörténész, szerkesztő, kritikus, költő - belazul" (Darvasi Ferenc írása a tá...
Bővebben...
Az isztriai művésztelepről
A békéscsabai születésű Nóvé Béla a békéscsabai Szeverényi Mihály festőművészel együtt vett részt a művésztelep munkájában és kirándulásain; Nóvé beszemolója itt olvashat...
Bővebben...
Tokaji Írótábor 2010
A XXXVIII. Tokaji Írótábor programjairól, különös tekintettel a tanácskozásra, melynek címe Sokágú síp - A magyar irodalom égtájai volt (Darvasi Ferenc, Elek Tibor és Farkas Wellmann ...
Bővebben...
Ilia Mihály rovata
Ilia Mihály Rózsa Sándorról
Ezt az agyonbeszélt témát egy nem magyar szakember vizsgálja, és nem a „magyar" kuriozitást látja benne
...
Bővebben...
Radnóti és a "vak tápai lantos"
Radnóti tehát nem csak gyűjtő és fölvilágosító terepmunkára járt Tápéra, hanem „kocsmázni” is.
...
Bővebben...
"Amíg csak élek" (...)
Ilia Mihály Gyiniszlamova verseskötete nagyobb részben a mesélő, éneklő anya, Tatya Roman emlékét örökíti meg, sőt szinte a versírás inspirációja is az ő személyéhez kapcsolódik. ...
Bővebben...
Danilo Kis magyar író?
Ilia Mihály Danilo Kis neve nem csak a szakirodalomban, az irodalomtörténészi szakmában van jelen, hanem a modern magyar irodalom legaktuálisabb szerzőinél is, neve vagy hatása, a műveire va...
Bővebben...
Jellemrajz
Ilia Mihály A „Bajai” fedőnevű amatőr színész, rendező, levelező hallgató az egyetemen, szakdolgozóm volt, ha jól emlékszem, a csehszlováki magyar drámáról írta a szakdolg...
Bővebben...
Statisztikák
Tartalom találatai : 3130364
|
Ilia Mihály Danilo Kis magyar író? A kérdés nem provokatív, nem ironikus, nem is akarja még látszólag sem magyar írónak bekebelezni ezt a magyar-zsidó-szerb származású írót, aki a kortárs világirodalomnak a legjelentősebb alakja volt, amíg élt, amíg írt, és bizonyára az is marad a későbbi nemzedékek számára is. De a kérdést néha fölteszik szakmai értekezleteken, konferenciákon, ahol a magyar szakemberek Danilo Kist nem pusztán egy szomszédos nép írójának tartják, nem tekintik olyan írónak, akit a világirodalomból befogadunk és kész. Danilo Kis neve nem csak a szakirodalomban, az irodalomtörténészi szakmában van jelen, hanem a modern magyar irodalom legaktuálisabb szerzőinél is, neve vagy hatása, a műveire való utalások, illetve gyakran a műveiből vett intarziás szövegek is megjelennek. Ez a „viszony” nem volt egyoldalú, Danilo Kis műveiben is jócskán vannak ilyen jelek, nevek, történések és fordulatok, amelyek a szerző magyar irodalmi, történeti, mindközönségesen a magyar életben való jártasságára utalnak, sőt ennél is többre: a buzgó érdeklődésről árulkodnak. Danilo Kis kiváló Ady-fordító volt, Cindori Mária hatalmas bibliográfiájában, mely Ady szerb fogadtatását, fordítását gyűjtötte össze a 20. század elejétől napjainkig, Danilo Kis igen előkelő helyet foglal el. Petri Györgyöt is fordította DK, erről a munkájáról Bányai János írt tanulmányt, jelezvén, hogy a magyar kortársát Kis milyen beleélő együttérzéssel tudta szerbül értelmezni, tagadhatatlanul a rokonság erős azonosulása fedezhető föl a fordításaiban. A belgrádi egyetem fiatal hungarológusa, Marko Csudity külön könyvet írt Danilo Kis magyar „irodalmáról”. Mindezek mellé vegyük figyelembe, hogy Danilo Kis a magyar nyelvet nem csak beszélte, hanem használta is, apjával, magyar íróbarátaival magyarul beszélt, ahogy Radics Viktória első, jelentős, magyarul írott Kis-monográfiájában és a napokban tartott előadásában megírta, a háborús zűrzavarban magyar iskolába járó Kis magyar iskolai dolgozata a nyelv tudatos használatát mutatja. Vajdasági magyar íróktól, irodalmároktól tudjuk, hogy Kis mindig magyarul beszélt velük, sőt néha rákérdezett: jól beszélek még magyarul? (Maurits Ferenc, Bányai János, Bosnyák István, Végel László tanúskodik erről.) Van az irodalomtudománynak egy új, nem régen alakuló ága, amelyik arról beszél, hogy van „areális irodalom”, mely egy terület (nem régió, és nem közigazgatási terület) irodalmát jelenti, az itt élők nemzeti hovatartozásuk nélkül ennek az irodalomnak tárgyai, olvasói, értői. Az írói beszéd ezekhez szól, nem egy nyelv keretében érvényesül, ha fordításon keresztül is, de sok közös élményt örökít meg, így több nyelv, több nép, több nemzeti mítosznak lehet része, az író részese. (Virág Zoltán irodalomtörténész ilyen irányú munkálkodása máris jelzi ennek az irányzatnak a fontosságát.) 2008. október 17-én Szegeden a Grand Caféban (ez egy kulturális központ, művelődési bázis, irodalmi, képzőművészeti és filmes kisugárzó műhely), Erdélyi Ágnes és Mikola Gyöngyi szervezésében – már nem először – Danilo Kis konferencia volt Kis-esszé címmel. A már említett Radics Viktória és Marko Csudity mellett szerepelt még Thomka Beáta irodalomtörténész, Szőke Katalin, Bagi Ibolya szlavisták, KollárÁrpád költő, doktorandusz, Balázs Attila és Forgách András író. Ennek a fölolvasásnak, beszélgetésnek ugyan Danilo Kis az esszéíró volt a tárgya, de olyan gazdag volt a róla szólás, hogy csak akkor lehet ezt érzékelni, ha majd az anyag megjelenik. Az elóadások leszűrhető tanulsága – véleményem szerint – az volt, hogy Danilo Kis ideálisan „areális irodalom” írója, sőt egy pillanatban elhangzott az a két szó is: magyar író. És itt ismétlem, hogy nem kell semmi kisajátításra gondolni, Danilo Kis a magyar irodalomé is, a magyar olvasóé is, műve annyira „nekünk szóló is”, hogy bátran tekinthetjük magyar írónak, aki nem szerb, nem magyar, nem zsidó, hanem mindannyiónk írója. (Igaz, újabban a háború zavaraiban újra föltörő szerb nacionalizmus ki akarja iktatni Danilo Kist a szerb irodalomból, durva támadások indultak meg művei ellen, személye ellen, a magyar irodalomtudomány, kritika jól teszi, ha Danilo Kist védelmébe veszi, magyarországi befogadását szorgosan segíti, mint ahogyan a szegedi Kis-matiné is tette.) Azt, hogy Danilo Kis „magyar író”, nem én találom ki, és nem az „areális irodalom” szakemberei mondogatják, nem ők az elsők. Ebben is, mint annyi másban a magyar titkosszolgálatok III/III-as osztálya. 1986. január 8-án az egyetemi szobámban beszélgettem egy Párizsba induló kollégámmal, akinek Danilo Kisről is szót ejtettem, jelezvén, keresse föl az írót. A lehallgató készülék ezt rögzítette: „hogyha sikerül neki Párizsban összetalálkozni Damjánó Kissel az nagyszerű lenne, mert nagyon okos fickó, mindent ismer rólunk, nagyon jó író. Az ő dolgai azok egészen kiválóak, biztosan meg fog jelenni valamelyik magyar rendezvényen.” 1986. január 15-én „Szigorúan titkos, Különösen fontos” jelzésű iratban értesítik Párizsban a megfelelő személyt (még nevet is írnak, hogy ki az, aki ott az ilyen ügyekben kompetens), hogy „A hazai belső ellenzék szegedi csoportja (ez én lennék) DOROKY személyét (ez meg a Párizsba menő kollégám) a párizsi magyar emigráció irányában pl. Danilo Kiss irányában tervezi hasznosítani.” Tehát eme szigorúan tikos és különösen fontos irat szerint Danilo Kiss párizsi magyar emigráns. Mindig mondom, hogy nem kell kitalálni semmit, minden ki van találva. Az irodalmárok mindenféle esztétikai formációkkal próbálnak magyarázatot lelni Danilo Kis irodalmi helyére, a III/III-as hivatalnok huszárvágással megoldotta a problémát.
Kapcsolódó: Ilia Mihály rovata — Jellemrajz III/III-as módra — Hirdessünk, mert van kinek — Irodalmi ünnep — Találkozás egy emlékkel — Milyen nyelven beszélnek a tápaiak? — Két könyvheti emlék — Sajtótörténet — Tápé a világ közepe — Itt a vége? — "társadalmi veszélyessége jelentős" — "A bejutáshoz valókulcsokkal rendelkezünk" — A vers az, amit mondani kell — Fölvillanásunk egy kis olasz tükörben — Hatvanéves a Tiszatáj —"Háromszéki anekdotika" — Akik elmentek Főlap
|
|
Frissek
Jankay Tiborról
A békéscsabai születésű művész reveláció erejével ható, de máig kevéssé ismert grafikai munkáiról Ván Hajnalka írt tanulmányt
...
Bővebben...
Tolnai Ottó verse
A magyarkanizsai származású Kossuth-díjas író, költő, műfordító Ki járkál fenn a padláson című hosszúverse
...
Bővebben...
VII. Szárhegyi Írótábor
"Hetedik alkalommal rendezték meg szeptember 2. és 5. között az évtizedesnél is nagyobb múlttal rendelkező gyergyószárhegyi írótábort" (Bálint Tamás és Elek Tibor helyszíni tudósít...
Bővebben...
Az EMIL IX. Írótábora
Szeptember 9. és 12. között kerül megrendezésre Árkoson a Kárpát-medencei magyar irodalmi folyóiratok találkozója (a program)
...
Bővebben...
Jónás Tamás tárcája
"Az ember indokgenerátora a semminek. Őse és ősellensége annak, ami nem istentől való, aki pedig való és valótlan egyszerre, se igazsága, se üzenete, se némasága, se csábítása, se ...
Bővebben...
Bódi Kata olvasónaplója
"Singer Magdolna interjúkötete nem egy könnyű nyári olvasmány, ahhoz már témája is túl speciális, hiszen magzatukat vagy megszületett gyermeküket elvesztett nők szólalnak meg benne"(...
Bővebben...
Halmai Tamás versei
Az Út, Arc, Kamélia, Fülemüle, Vihar, Aranytemplom, Szatori, Íjász, Tekercs, Tizenhat, Seregszemle című versek az Aranytemplom-ciklusból
...
Bővebben...
Vidor Fesztivál
Darvasi Ferenc beszámolója a nyíregyházi Vidor Fesztiválról, melyen irodalmi, színházi és világzenei kínálatból válogathatnak az érdeklődők
...
Bővebben...
A Bárka olvasónaplója
"Dahl a legelképesztőbb, leggátlástalanabb módon alkalmazza egyidejűleg az angolhumort és az északi mesék meglehetősen sötét, baljós tónusait" a Boszorkányokban (Csepregi János írása)
|
|
Bővebben... |
Bódi Kata olvasónaplója
"Singer Magdolna interjúkötete nem egy könnyű nyári olvasmány, ahhoz már témája is túl speciális, hiszen magzatukat vagy megszületett gyermeküket elvesztett nők szólalnak meg benne"(...
Bővebben...
Kundera Találkozásáról
"Az új kötet voltaképpen nem más, mint <<gondolataim és emlékeim; régi (egzisztenciális és esztétikai) témáim és régi szerelmeim találkozója>>" (Ménesi Gábor Kundera Ta...
Bővebben...
Mándy, Molnár Ferenc, Kiss Ottó
"Egy korábban kedvelt könyvet újra végiglapozni valójában a lehető legjobb önismereti kurzusok egyike" (Darvasi Ferenc Mándyról, Molnár Ferencről és Kiss Ottóról)
...
Bővebben...
A Bárka olvasónaplója (összes)
"Dahl a legelképesztőbb, leggátlástalanabb módon alkalmazza egyidejűleg az angolhumort és az északi mesék meglehetősen sötét, baljós tónusait" a Boszorkányokban (Csepregi János írá...
Bővebben...
Gyulai Várszínház
Psyché
Erdész Ádám kritikája a Psychéről, melyet Sopsits Árpád rendezésében és Petrik Andrea címszereplésében mutattak be a Gyulai Várszínházban
...
Bővebben...
Erkel-ünnep
A Gyulai Várszínház és a debreceni Csokonai Színház közös bemutatójáról, a Hunyadi Lászlóról Niedzielsky Katalin írt kritikát
...
Bővebben...
Hommage á Erkel
Szávai Krisztina jegyzete a kétszáz éve született Erkel Ferenc tiszteletére Mártha István által szerkesztett zenemű Gyulai Várszínház-beli előadásáról
...
Bővebben...
Lear, Serban módra
"Andrei Serban kereste a nőt a Lear királyban, és megtalálta. Csak azt nem árulta el a kíváncsi gyulai közönségnek, hogy mit keres ott" (Jászay Tamás kritikája)
...
Bővebben...
Közhelyeken nem közhelyesen
Mészáros Csilla a Shakespeare Fesztivál idején a gyulai és környező települések közterein fellépő Puck Társulás produkciójáról
...
Bővebben...
Gyulai Várszínház (összes)
Feltöltés alatt!
Erdész Ádám
Psyché a Ladics-házban
A Várszínház Psyché-bemutatójára készülve leemeltem a könyvespolcról Weöres Sándor kötet...
Bővebben...
Szépirodalom
Tolnai Ottó verse
A magyarkanizsai származású Kossuth-díjas író, költő, műfordító Ki járkál fenn a padláson című hosszúverse
...
Bővebben...
Halmai Tamás versei
Az Út, Arc, Kamélia, Fülemüle, Vihar, Aranytemplom, Szatori, Íjász, Tekercs, Tizenhat, Seregszemle című versek az Aranytemplom-ciklusból
...
Bővebben...
Kántor Péter verse
"Beleragadt a saját pókhálójába, \ és nincs erő, mely kimozdíthatná őt onnan" (a költő Egy este sárgáskék ég alatt című verse)
...
Bővebben...
Zsidó Ferenc prózája
Részletek a székelyudvarhelyi szerző Laska Lajos-kisprózáiból, melyek a friss, 2010/4-es Bárkában jelentek meg
...
Bővebben...
Benedek István prózája
"- Ma nincs vonat és nincs Gyula! Ma csak szerelem van. És ha nem tudnád, én gyógyítkozom is a szerelemmel! - kiáltott Sándor bácsi"
...
Bővebben...
Színház
A Jókai Színház tavalyi évada
Kezdődik a színházi évad, de a Bárka legutóbbi számában a Békés Megyei Jókai Színház elmúlt évadáról is olvashatjuk Niedzielsky Katalin írását
...
Bővebben...
Kisvárda 2010
Részlet Varga Anikó A színház és a határok című, a Bárka friss, 2010/4-es számában megjelent tanulmányából, melyet a Magyar Színházak 22. Kisvárdai Fesztiváljáról írt
...
Bővebben...
Tóth Erzsébet darabjáról
Hanti Krisztina kritikája a Kőrózsa betonszív című előadásról, melyet Mispál Attila rendezett meg a Debreceni Csokonai Színházban
...
Bővebben...
Circus Hungaricus
Mészáros Csilla kritikája a Békés Megyei Jókai Színház és a Csokonai Színház közös előadásáról, a Circus Hungaricusról
...
Bővebben...
A Jókai Színház májusi programja
Hobo előadásával, a Circus Hungaricussal indul a májusi program Békéscsabán
...
Bővebben...
Megkérdeztük
Megkérdeztük Vörös Istvánt
Szepesi Dóra beszélgetése kreatív írásról, kortárs irodalomról, komolyzenéről, Rilkéről, valamint az olvasás, szövegértelmezés tanításáról
...
Bővebben...
Jász Attila az Új Forrásról
Kozák Ignác Tibor beszélgetése a főszerkesztővel a lap megújulásáról, külső és belső megváltozásáról, tervekről és általánosságban a hazai folyóirat-kultúráról
...
Bővebben...
Megkérdeztük Polgár Anikót
A Régésznő körömcipőben című új kötetéről, az antik irodalomhoz fűződő viszonyáról, a Csehy Zoltánnal közös munkákról kérdezte Polgár Anikót Szepesi Dóra
...
Bővebben...
Megkérdeztük Király Leventét
Király Leventét kérdeztük legújabb kötetéről, a Hová menekülsz című novella-gyűjteményről, a próza- és a versírás rejtelmeiről, motivációiról, legújabb alkotói terveiről (Sze...
Bővebben...
Megkérdeztük Garaczi Lászlót
Kozák Ignác Tibor beszélgetett Garaczi Lászlóval új regényének keletkezési körülményeiről, a lemur sorozat folytatási lehetőségeiről, egyéb közeljövőbeli munkákról
...
Bővebben...
Kritika, esszé
Tanulmány Térey Jánosról
Részlet Szolcsányi Ákos tanulmányából, mely a friss, 2010/4-es Bárkában jelent meg
...
Bővebben...
Kritika az Erővonalakról
A Lapis József és Sebestyén Attila szerkesztette, Térey-tanulmányokat és kritikákat tartalmazó kötetről Soltész Márton írt kritikát
...
Bővebben...
A Trüffel Milánról
"az irodalom - és különösen ez a regény - a becsapás egyik legkellemesebb módja, ne féljünk áldozatává válni" (Kolozsi Orsolya kritikája Kerékgyártó István könyvéről)
...
Bővebben...
Berniczky Éva kötetéről
"ezúttal is megbizonyo-sodhattunk arról, hogy a novella Berniczky Éva igazi műfaja" (Ménesi Gábor a Várkulcsa című könyvről)
...
Bővebben...
Bella Istvánról
Hetven évvel ezelőtt született a Kossuth-díjas Bella István, költészetének néhány jellemzőjét felvillantva, rá emlékezik Bakonyi István
...
Bővebben...
Beszélgetések
Beszélgetés Térey Jánossal
"a korábbi nagy művek bűvöletében élek. (...) Nincs bennem iskolás hagyománytisztelet, egyszerűen csak elkötelezettség a régiség irodalma felé" (Darvasi Ferenc beszélgetése)
...
Bővebben...
Beszélgetés Darvasi Lászlóval
Virágzabálók című regényéről beszélgetett a szerzővel Szabó Tibor Benjámin
...
Bővebben...
Beszélgetés Szőcs Gézával
A valóság, amelyben élünk, részben valóságos, részben virtuális. (Elek Tibor beszélgetése Szőcs Gézával)
...
Bővebben...
Beszélgetés Zalán Tiborral
Legtöbb drámát író kollégámmal szemben engem, íróként, a dráma gyakorlatilag - nem érdekel. (Elek Tibor beszélgetése Zalán Tiborral)
...
Bővebben...
Interjú Kiss Judit Ágnessel
Részletek a friss Bárkában megjelent, az eddigi életmű egészét körüljáró, Szabó Tibor Benjámin által készített beszélgetésből.
...
Bővebben...
Képzőművészet
Jankay Tiborról
A békéscsabai születésű művész reveláció erejével ható, de máig kevéssé ismert grafikai munkáiról Ván Hajnalka írt tanulmányt
...
Bővebben...
„4.kult_istalo”
Gyarmati Gabriella Oroján István Örökségem című kiállítása / „4.kult_istalo”, Gyula, 2010. augusztus 7.
...
Bővebben...
Kohán György új tárlatáról
"A napokban Gyulán megnyílt új tárlat legfőbb célja és feladata, hogy a Kohán-œuvre jellegadó momentumát jelentő monumentalitást járja körül" (Gyarmati Gabriella írása)
...
Bővebben...
Baji Miklós Zoltán kiállításáról
BMZ "számára a művészet nem cél, hanem eszköz, elsődlegesen spirituális-szakrális, kisebb részben társadalmi-politikai célok elérésének, kinyilvánításának eszköze." (Sturcz János ...
Bővebben...
Kohán György grafikáiról
Gyarmati Gabriella a száz éve született Kohán György grafikai hagyatékát veszi nagyító alá tanulmányában
...
Bővebben...
|
Például a Variációk közép-európai témákra c. esszéjében ezt írja: ťA lengyel Kusniewiczet (1904) vagy a magyar Esterházy Pétert (1950) olvasva miért ismerem fel bennük, a kifejezésmódjukban ahhoz a bizonyos "közép-európai költészethez" való tartozásukat, miért érzem őket közel magamhoz? És mi az a hang, miféle vibráció ez, ami egy művet e költészet mágnesterébe állít? Ez mindenekfelett a kultúra immanens jelenléte, allúziók, reminiszcenciák és a teljes európai örökségből vett idézetek képében, a mű tudatossága, ami nem ront a spontaneitáson, egyensúlyozás az ironikus pátosz és a lírai távolságtartás között.
Ezzel Danilo Kis pontos "látleletét" adta saját "arealitásának", s egyben az irodalmi Közép-Európa flórájának és faunájának is, s mintegy mellékesen arra is utalt, hogy KE "areája" tkp. Európából szakadt ki, s mint irodalom is Európának a sajátos megidézése, valamiféle ironikus alakmása, időnként szinte paródiája.
Ez pedig azt a kérdést veti föl, h...