Hírek
Szeptember végétől új évfolyam indul a Magyar Írószövetség Íróiskolájában, szépirodalom, valamint kritika-, esszé-, publicisztika-, magazincikk-írói szakirányon
|
|
Bővebben... |
Tárca
Grecsó Krisztián tárcája
"A nő maga a bűn, önmagáért nem érdemes szépnek lenni. Öncélúan nem igazságos szépnek lenni"
...
Bővebben...
Győrei Zsolt prózája
„Meglehet, minden nemtudásunk egyetlen szó csupán, s az a szó nyit minden zárat, de még sincs benne a Rejtvényfejtők Lexikona tizennegyedik kötetében?"
...
Bővebben...
Szabó Tibor novellája
"A lány pedig csendes volt, mosolygott, és néha illatos kendővel törölte meg az arcát. Esténként behúzta magához apádat a tusolóba. Reggelente is." ...
Bővebben...
Sirbik Attila prózája
"az ábrándozás és reménykedés kedvet adott a hittanhoz is, egyrészről, hogy kész legyek házasságig, másrészről álmaim szépséges menyasszonya is hittanos volt, így hát engem nem s...
Bővebben...
Kürti László tárcája
"Szókratészre gondolok, aki egész életében egyebet sem tett, mint hogy huzatban állt, és abból következetesen ki nem mozdult. Micsoda tiszta képlet: se döglött melegek, se bűzlő gondolat...
Bővebben...
Helyszíni tudósítások
Vidor Fesztivál
Darvasi Ferenc beszámolója a nyíregyházi Vidor Fesztiválról, melyen irodalmi, színházi és világzenei kínálatból válogathatnak az érdeklődők
...
Bővebben...
Szigliget 2010
"Szigliget a fiatalokról, a fiatalosságról szól: hogy van néhány nap az évben, amikor mindenki - irodalomtörténész, szerkesztő, kritikus, költő - belazul" (Darvasi Ferenc írása a tá...
Bővebben...
Az isztriai művésztelepről
A békéscsabai születésű Nóvé Béla a békéscsabai Szeverényi Mihály festőművészel együtt vett részt a művésztelep munkájában és kirándulásain; Nóvé beszemolója itt olvashat...
Bővebben...
Tokaji Írótábor 2010
A XXXVIII. Tokaji Írótábor programjairól, különös tekintettel a tanácskozásra, melynek címe Sokágú síp - A magyar irodalom égtájai volt (Darvasi Ferenc, Elek Tibor és Farkas Wellmann ...
Bővebben...
Gion-emlékház Szenttamáson
Gion Nándor szülővárosában, Szenttamáson emlékházat avattak augusztus 14-én. Az egyhetes programsorozatról Drobnyik Aranka írt helyszíni tudósítást
...
Bővebben...
Ilia Mihály rovata
Ilia Mihály Rózsa Sándorról
Ezt az agyonbeszélt témát egy nem magyar szakember vizsgálja, és nem a „magyar" kuriozitást látja benne
...
Bővebben...
Radnóti és a "vak tápai lantos"
Radnóti tehát nem csak gyűjtő és fölvilágosító terepmunkára járt Tápéra, hanem „kocsmázni” is.
...
Bővebben...
"Amíg csak élek" (...)
Ilia Mihály Gyiniszlamova verseskötete nagyobb részben a mesélő, éneklő anya, Tatya Roman emlékét örökíti meg, sőt szinte a versírás inspirációja is az ő személyéhez kapcsolódik. ...
Bővebben...
Danilo Kis magyar író?
Ilia Mihály Danilo Kis neve nem csak a szakirodalomban, az irodalomtörténészi szakmában van jelen, hanem a modern magyar irodalom legaktuálisabb szerzőinél is, neve vagy hatása, a műveire va...
Bővebben...
Jellemrajz
Ilia Mihály A „Bajai” fedőnevű amatőr színész, rendező, levelező hallgató az egyetemen, szakdolgozóm volt, ha jól emlékszem, a csehszlováki magyar drámáról írta a szakdolg...
Bővebben...
Statisztikák
Tartalom találatai : 3107769
|
|
Bartusz-Dobosi László
A „Mesekirály" elment
Garai István Petrarca-díjas költő békéscsabai éveinek emlékére

Garai István
Szinte anakronisztikusan hatnak azok a vékony, magánkiadásban megjelent kötetek, amelyek szerény külsőjük mellett fennhéjázó latinsággal hirdetik a „poeta latinus" halhatatlanságát. A magyar irodalom 20. századi történetében gyakorlatilag egyedülálló, hogy egy magyar költő verseinek egy részét latin nyelven írja. Garai Istvánnak azonban egész életét végigkísérte a latinitás. Első latin nyelvű verse már 1937-ben megjelent Érsekújváron.
A kisparaszti családból származó Garai István 1915. szeptember 12-én született a mátyusföldi Nagyölved községben, a Felvidéken. Gimnáziumi éveit Érsekújváron, egyetemi tanulmányait először Pozsonyban, a Komensky Egyetemen, majd 1938-tól, az északi területrészek visszacsatolása után, Budapesten, a Pázmány Péter Katolikus Egyetemen végezte. 1941-ben kapta kézhez magyar-szlovák szakos tanári diplomáját. Tanított Dunaszerdahelyen, Ipolyságon, majd a délvidéki Bács-Petrőcön. A háború azonban őt is elsodorta, s a keserű stockerau-i hadifogság után, 1945 végén Békéscsabára került, a helyi leánygimnáziumba tanárnak, majd a szlovák tanítási nyelvű általános iskola és gimnázium élére igazgatónak. Itt ismerkedett meg későbbi feleségével, akivel 1947-ben házasságot kötött, amelyből Barna nevű fia született. (Későbbi második házasságából további három gyereke jött a világra: Boldizsár, Ágnes, Valéria.)
Amikor a költészettel egészen fiatal kora óta kacérkodó tanárnak 1946-ban Békéscsabán megjelent a Csordulatig című verseskötete, már négy köteten volt túl. Költészete azonban átalakulóban volt. Bár korábbi élményanyagából - szülőföld, szerelem, barátság - még sokszor építkezett, a megváltozott viszonyok nem maradtak hatás nélkül lírájára. Új kötetében a hadifogolyélet kínjait, lelki gyötrődéseit és hazavágyódását fogalmazta meg. Nagyon kemény hangon rótta fel a németek bűneit, egyenesen „germán téboly"-nak titulálva tevékenységüket, amely a magyarság bukásához vezetett. A kötetet a szerző az utószóban lévő ajánlásában „...szeretettel nyújtja mindazoknak, akiknek a magyar irodalom, a magyar szó életigényük, lelki táplálékuk. Tudja, hogy ezek tábora mindegyre nő. Bárcsak szükségét érezné e tápláléknak a dolgozó és mégis évszázadok óta testi-lelki nyomorúságban sínylődő, egyetemes magyarság!"
1947-ben ugyancsak Békéscsabán jelent meg Lángoló erdők című kötete, amely tulajdonképpen egyfajta visszatekintés, hiszen az ebben szereplő versek még 1945 előtt, nagyrészt az akkori Csehszlovákiában készültek. Így írt erről a kötetéről ő maga: „A lélek további küzdelmei, zuhanásai, sóvárgása az eszményi után. Kiáltás a jogból és kultúrából kirekesztett milliók ügyében. Álom a soha el nem érhető Valakiről. A lázongás és megnyugvás fohászai."
Ez az év egyébiránt a csehszlovák-magyar lakosságcsere éve is volt, amely mellett természetesen Garai sem mehetett el szó nélkül, mert bár ő maga nem volt kitelepített, lelkiekben mégis osztozott azok sorsában. Ezért az adott év október 26-án, a békéscsabai Kisgazda Egylet székházának nagytermében megtartott, és „sorstársai" által szervezett első nyilvános gyűlésen, mint az egyik vezérszónok vett részt. Demokráciát, érdekvédelmi szervezet létrehozását és szavazati jogot követelt. Felszólalása, amely az Alföldi Népújság október 29-i számában jelent meg, jól mintázza Garai harcos fellépését, félelem nélküli szerepvállalását. Ez azért is figyelemre méltó, mert már 1944-ben meggyűlt a baja A nyugatra szálló fellegekhez c. verseskötetében megfogalmazott mondandója miatt az államhatalommal. Az Újvidéki Királyi Ügyészség megtiltotta a könyv terjesztését, mert azokat lázításra alkalmasnak találta, s azt abban a háborús időszakban nem akarták felvállalni.
Garai mégsem lépett vissza, folytatta harcát az általa felismert igazságtalanságokkal szemben. Ennek lett a következménye az az éles hangú sajtótámadás, amely a Sloboda című és Budapesten megjelenő szlovák nyelvű lap 1947. évi karácsonyi számában, „Seperjetek a saját portátok előtt" címmel, név nélkül megjelent. Ebben Garait egy december 6-án, a békéscsabai városházán, az Auróra elnevezésű csabai kulturális egyesület által rendezett előadói esten elhangzott beszéde miatt támadták meg. Garai az előadásában a dél-szlovákiai magyarok sanyarú helyzetéről beszélt, amelyet a névtelen cikk írója sérelmezett és ellentámadásba ment át, szlovák ellenességgel vádolva meg őt. Garai az Alföldi Népújság 1948. január 1-jei számában megjelent válaszában nem kis iróniai hajlamról téve tanúbizonyságot, tételesen cáfolta meg az ellene felhozott vádakat. A felsorolt esetek azonban jól példázzák, hogy Garai körül a helyzet egyre forrósodott, az általa képviselt hangnemet és főként annak mondandóját egyre kevésbé tolerálták.
Ezzel a harcos hanggal aztán az 1948-ban megjelent harmadik békéscsabai kiadású könyvében, a Mesekirályban is találkozhatunk. E miatt a kötete miatt érte őt a legnagyobb támadás. A kötetben megjelent néhány verse miatt a Szegedi Népbíróság ítélete alapján két évet Szegeden, a Csillag-börtönben kellett töltenie. Az 1949. február 9-én kelt ítélet két évi börtönt, tíz év hivatal és politikai jogvesztést, valamint vagyona egynegyed részének elkobzását határozott meg. A vád a demokratikus államrend elleni izgatás volt, sajtótermékeken keresztül. Súlyosbító körülményként értékelték, hogy ezek ráadásul versek voltak, mert a „...tetszetős verses formában jelentkező izgató kijelentések hatásukban megnövekednek, az érzelmi élet törvényszerűsége folytán mélyebb és maradandóbb nyomokat hagynak."
Garai ebben a kötetében olyan verseit gyűjtötte össze, amelyekben a háborúból való kiábrándulás utáni továbblépés lehetőségeit kereste, valamint a határon túl maradt magyar nemzeti kisebbség védelmét hangsúlyozta. Ez utóbbi aktualitása ma sem kérdéses. De felkiáltójel is akart lenni a kitelepítések, s az erőszakos lakosságcsere ellen, amelyek több százezer ember sorsát nyomorították meg. Az eredmény a fentiek alapján, ismeretes.
A kötetben első helyen a címadó vers helyezkedik el, amelyből kiderül, hogy ő maga a mesekirály, aki sír és nevet fájdalmas dühében. Niobénak nevezi magát, akiben megfagyott a lélek tehetetlenségében. „Csak várok, sírok, átkozódom / e zúzott, vert országban én. / Kivándoroljak? Nem! Hisz érzem, / hogy időtlen itt marad népem / és sorsa kell legyen enyém." (Részlet a Mesekirály c. versből).
A börtönben sem tétlenkedett, de ottani termése csak négy évtizeddel később láthatott napvilágot. 1990-ben jelent meg a Vasrács és boltív c. kötete, amelyben börtönélményeiről készült verseit foglalta össze. „Negyven éven át a legnagyobb rettegésben rejtegettem ezt a könyvet. A versek egy részét ki tudtam juttatni a börtönből, más részét emlékezetem lemezére véstem. A napi sétákon megszállottan ismételgettem őket."
Egy Matyikó Sebestyén Józsefnek adott 1991-es interjújában a következőképpen emlékezett ezekre az időkre: „Írásaimban fölemlítettem, hogy napi sétáinkon a börtönudvaron szorgalmasan memorizáltam. Latin imádságokat, verseket, egyebeket. Két évi büntetésem lejártakor az osztályvezető börtönőr irodájában megkérdezi tőlem: Hát aztán mit szavalt maga mindig a sétákon? - Ha kíváncsi rá, szívesen elmondom. Ezek után három vagy négy, a börtönéletre jellemző versemet mondtam el neki, és az ott lévő többi börtönőrnek. Az egyik például így végződött: Mint vadvirágok kint a réten, / s miként az égi madarak: / oly tiszta vagy, dalos és könnyű, / fiatal és szabad! - Példátlan! Ez a csodabogár még a börtönben is szabadnak érzi magát! A szemekben csodálat és bámulat és megilletődöttség. Ilyen élményben börtönőröknek még biztosan nem volt részük soha. Mondhatom, ilyen hálás hallgatóim azóta sem akadtak."
Szabadulása után nem sokkal megözvegyült, s elhagyva Békéscsabát, Kőszegre, majd Esztergomba, végül 1954-ben Siófokra került. 1949 és 1958 között egyetlen verse sem jelenhetett meg, s újabb kötettel is csak 1970-ben állhatott elő, s a tanítástól is eltiltották. Mindezek miatt kályhafűtőként, dekádelszámolóként, és bérelszámolóként dolgozott, egészen 1964-es rehabilitálásáig. Ekkor térhetett vissza a katedrához. A siófoki Perczel Mór Gimnázium magyar-latin szakos tanára lett egészen 1977-es nyugdíjba vonulásáig. 1984-ben költözött családjával Budapestre, ahol 2008. október 25-én bekövetkezett haláláig élt és alkotott.
Költészetében a szerelem, a barátság, és a természet szépségei mellett, mindig nagy hangsúlyt kapott a költői hivatástudat, valamint a magyarság sorsáért érzett felelősségvállalás. A szülőföld, mint állandó élményanyag van jelen, de írt a Pannon-tájról, börtönéveiről, az 1956-os forradalomról is verseket, sőt próbálkozott képversekkel és szabadversekkel is. Egyéniségének egyedi hangját azonban latin versei adták meg, ebben csúcsosodott ki kivételes látás- és kifejezésmódja. Bár több latin nyelvű verse jelent már meg az évek során, tényleges feltűnést az 1970-ben, a franciaországi Vita Latina c. folyóiratban egyszerre megjelent négy verse keltett. Innentől kezdve gyakorlatilag folyamatosan közlik különféle latin nyelvű folyóiratok a verseit, mint a már említett Vita Latina, a Vox Latina, a Memento Audere Semper, illetőleg a Latinitas. Költői pályájának megkoronázásaként 1975-ben, a Petrarca Tanulmányok és a Petrarca Irodalmi Díjak Nemzetközi Központja, elismerő oklevéllel, 1978-ban pedig a Petrarca díj ezüst babérkoszorújával tüntette ki. Tevékenységéért Rómából elismerő diplomát kapott.
Fordításai közül 1981-ben egy Baudelaire vers a gimnáziumok III. osztályos latin nyelvkönyvébe is bekerült. A IV. osztályosban pedig két saját versét lehetett olvasni latinul és magyarul is.
Sorra jelentek meg bilingvis kötetei, s az értő kritikák külföldi és hazai lapokban egyaránt. Az igazi nagy áttörés azonban sohasem következett be. Mind a békéscsabai „végeken", mind budapesti otthonában társtalan, s igazságtalanul elhallgatott maradt élete végéig.
Garai István életének 94. évében hunyt el, szelleme azonban mindvégig friss maradt. Könyvtára, levelezése és utolsó éveiben készült versei is erről tanúskodnak.
|
|
Frissek
Halmai Tamás versei
Az Út, Arc, Kamélia, Fülemüle, Vihar, Aranytemplom, Szatori, Íjász, Tekercs, Tizenhat, Seregszemle című versek az Aranytemplom-ciklusból
...
Bővebben...
Vidor Fesztivál
Darvasi Ferenc beszámolója a nyíregyházi Vidor Fesztiválról, melyen irodalmi, színházi és világzenei kínálatból válogathatnak az érdeklődők
...
Bővebben...
Kántor Péter verse
"Beleragadt a saját pókhálójába, \ és nincs erő, mely kimozdíthatná őt onnan" (a költő Egy este sárgáskék ég alatt című verse)
...
Bővebben...
A Jókai Színház tavalyi évada
Kezdődik a színházi évad, de a Bárka legutóbbi számában a Békés Megyei Jókai Színház elmúlt évadáról is olvashatjuk Niedzielsky Katalin írását
...
Bővebben...
Szigliget 2010
"Szigliget a fiatalokról, a fiatalosságról szól: hogy van néhány nap az évben, amikor mindenki - irodalomtörténész, szerkesztő, kritikus, költő - belazul" (Darvasi Ferenc írása a tá...
Bővebben...
Az isztriai művésztelepről
A békéscsabai születésű Nóvé Béla a békéscsabai Szeverényi Mihály festőművészel együtt vett részt a művésztelep munkájában és kirándulásain; Nóvé beszemolója itt olvashat...
Bővebben...
Zsidó Ferenc prózája
Részletek a székelyudvarhelyi szerző Laska Lajos-kisprózáiból, melyek a friss, 2010/4-es Bárkában jelentek meg
...
Bővebben...
Szépírói Mesterkurzus
A Magyar Író Akadémia októberben ismét elindítja képzését, melyen neves szerzők tartanak előadásokat a tíz hetes kurzus során
...
Bővebben...
A Bárka olvasónaplója
"Singer Magdolna interjúkötete nem egy könnyű nyári olvasmány, ahhoz már témája is túl speciális, hiszen magzatukat vagy megszületett gyermeküket elvesztett nők szólalnak meg benne"(Bódi Kata írása)
|
|
Bővebben... |
Kundera Találkozásáról
"Az új kötet voltaképpen nem más, mint <<gondolataim és emlékeim; régi (egzisztenciális és esztétikai) témáim és régi szerelmeim találkozója>>" (Ménesi Gábor Kundera Ta...
Bővebben...
Mándy, Molnár Ferenc, Kiss Ottó
"Egy korábban kedvelt könyvet újra végiglapozni valójában a lehető legjobb önismereti kurzusok egyike" (Darvasi Ferenc Mándyról, Molnár Ferencről és Kiss Ottóról)
...
Bővebben...
Szepesi Dóra jegyzete
William Blake, Dylan Thomas és John Keats költeményeiről és az azokat fordító Erdődi Gáborról
...
Bővebben...
A Bárka olvasónaplója (összes)
"Singer Magdolna interjúkötete nem egy könnyű nyári olvasmány, ahhoz már témája is túl speciális, hiszen magzatukat vagy megszületett gyermeküket elvesztett nők szólalnak meg benn...
Bővebben...
Gyulai Várszínház
Psyché
Erdész Ádám kritikája a Psychéről, melyet Sopsits Árpád rendezésében és Petrik Andrea címszereplésében mutattak be a Gyulai Várszínházban
...
Bővebben...
Erkel-ünnep
A Gyulai Várszínház és a debreceni Csokonai Színház közös bemutatójáról, a Hunyadi Lászlóról Niedzielsky Katalin írt kritikát
...
Bővebben...
Hommage á Erkel
Szávai Krisztina jegyzete a kétszáz éve született Erkel Ferenc tiszteletére Mártha István által szerkesztett zenemű Gyulai Várszínház-beli előadásáról
...
Bővebben...
Lear, Serban módra
"Andrei Serban kereste a nőt a Lear királyban, és megtalálta. Csak azt nem árulta el a kíváncsi gyulai közönségnek, hogy mit keres ott" (Jászay Tamás kritikája)
...
Bővebben...
Közhelyeken nem közhelyesen
Mészáros Csilla a Shakespeare Fesztivál idején a gyulai és környező települések közterein fellépő Puck Társulás produkciójáról
...
Bővebben...
Gyulai Várszínház (összes)
Feltöltés alatt!
Erdész Ádám
Psyché a Ladics-házban
A Várszínház Psyché-bemutatójára készülve leemeltem a könyvespolcról Weöres Sándor kötet...
Bővebben...
Szépirodalom
Halmai Tamás versei
Az Út, Arc, Kamélia, Fülemüle, Vihar, Aranytemplom, Szatori, Íjász, Tekercs, Tizenhat, Seregszemle című versek az Aranytemplom-ciklusból
...
Bővebben...
Kántor Péter verse
"Beleragadt a saját pókhálójába, \ és nincs erő, mely kimozdíthatná őt onnan" (a költő Egy este sárgáskék ég alatt című verse)
...
Bővebben...
Zsidó Ferenc prózája
Részletek a székelyudvarhelyi szerző Laska Lajos-kisprózáiból, melyek a friss, 2010/4-es Bárkában jelentek meg
...
Bővebben...
Benedek István prózája
"- Ma nincs vonat és nincs Gyula! Ma csak szerelem van. És ha nem tudnád, én gyógyítkozom is a szerelemmel! - kiáltott Sándor bácsi"
...
Bővebben...
Csobánka Zsuzsa versei
A költőnő Z-szan, Üvegtest és Cédrus című művei, melyek a friss, 2010/4-es Bárkában jelentek meg
...
Bővebben...
Színház
A Jókai Színház tavalyi évada
Kezdődik a színházi évad, de a Bárka legutóbbi számában a Békés Megyei Jókai Színház elmúlt évadáról is olvashatjuk Niedzielsky Katalin írását
...
Bővebben...
Kisvárda 2010
Részlet Varga Anikó A színház és a határok című, a Bárka friss, 2010/4-es számában megjelent tanulmányából, melyet a Magyar Színházak 22. Kisvárdai Fesztiváljáról írt
...
Bővebben...
Tóth Erzsébet darabjáról
Hanti Krisztina kritikája a Kőrózsa betonszív című előadásról, melyet Mispál Attila rendezett meg a Debreceni Csokonai Színházban
...
Bővebben...
Circus Hungaricus
Mészáros Csilla kritikája a Békés Megyei Jókai Színház és a Csokonai Színház közös előadásáról, a Circus Hungaricusról
...
Bővebben...
A Jókai Színház májusi programja
Hobo előadásával, a Circus Hungaricussal indul a májusi program Békéscsabán
...
Bővebben...
Megkérdeztük
Megkérdeztük Vörös Istvánt
Szepesi Dóra beszélgetése kreatív írásról, kortárs irodalomról, komolyzenéről, Rilkéről, valamint az olvasás, szövegértelmezés tanításáról
...
Bővebben...
Jász Attila az Új Forrásról
Kozák Ignác Tibor beszélgetése a főszerkesztővel a lap megújulásáról, külső és belső megváltozásáról, tervekről és általánosságban a hazai folyóirat-kultúráról
...
Bővebben...
Megkérdeztük Polgár Anikót
A Régésznő körömcipőben című új kötetéről, az antik irodalomhoz fűződő viszonyáról, a Csehy Zoltánnal közös munkákról kérdezte Polgár Anikót Szepesi Dóra
...
Bővebben...
Megkérdeztük Király Leventét
Király Leventét kérdeztük legújabb kötetéről, a Hová menekülsz című novella-gyűjteményről, a próza- és a versírás rejtelmeiről, motivációiról, legújabb alkotói terveiről (Sze...
Bővebben...
Megkérdeztük Garaczi Lászlót
Kozák Ignác Tibor beszélgetett Garaczi Lászlóval új regényének keletkezési körülményeiről, a lemur sorozat folytatási lehetőségeiről, egyéb közeljövőbeli munkákról
...
Bővebben...
Kritika, esszé
Tanulmány Térey Jánosról
Részlet Szolcsányi Ákos tanulmányából, mely a friss, 2010/4-es Bárkában jelent meg
...
Bővebben...
Kritika az Erővonalakról
A Lapis József és Sebestyén Attila szerkesztette, Térey-tanulmányokat és kritikákat tartalmazó kötetről Soltész Márton írt kritikát
...
Bővebben...
A Trüffel Milánról
"az irodalom - és különösen ez a regény - a becsapás egyik legkellemesebb módja, ne féljünk áldozatává válni" (Kolozsi Orsolya kritikája Kerékgyártó István könyvéről)
...
Bővebben...
Berniczky Éva kötetéről
"ezúttal is megbizonyo-sodhattunk arról, hogy a novella Berniczky Éva igazi műfaja" (Ménesi Gábor a Várkulcsa című könyvről)
...
Bővebben...
Bella Istvánról
Hetven évvel ezelőtt született a Kossuth-díjas Bella István, költészetének néhány jellemzőjét felvillantva, rá emlékezik Bakonyi István
...
Bővebben...
Beszélgetések
Beszélgetés Térey Jánossal
"a korábbi nagy művek bűvöletében élek. (...) Nincs bennem iskolás hagyománytisztelet, egyszerűen csak elkötelezettség a régiség irodalma felé" (Darvasi Ferenc beszélgetése)
...
Bővebben...
Beszélgetés Darvasi Lászlóval
Virágzabálók című regényéről beszélgetett a szerzővel Szabó Tibor Benjámin
...
Bővebben...
Beszélgetés Szőcs Gézával
A valóság, amelyben élünk, részben valóságos, részben virtuális. (Elek Tibor beszélgetése Szőcs Gézával)
...
Bővebben...
Beszélgetés Zalán Tiborral
Legtöbb drámát író kollégámmal szemben engem, íróként, a dráma gyakorlatilag - nem érdekel. (Elek Tibor beszélgetése Zalán Tiborral)
...
Bővebben...
Interjú Kiss Judit Ágnessel
Részletek a friss Bárkában megjelent, az eddigi életmű egészét körüljáró, Szabó Tibor Benjámin által készített beszélgetésből.
...
Bővebben...
Képzőművészet
„4.kult_istalo”
Gyarmati Gabriella Oroján István Örökségem című kiállítása / „4.kult_istalo”, Gyula, 2010. augusztus 7.
...
Bővebben...
Kohán György új tárlatáról
"A napokban Gyulán megnyílt új tárlat legfőbb célja és feladata, hogy a Kohán-œuvre jellegadó momentumát jelentő monumentalitást járja körül" (Gyarmati Gabriella írása)
...
Bővebben...
Baji Miklós Zoltán kiállításáról
BMZ "számára a művészet nem cél, hanem eszköz, elsődlegesen spirituális-szakrális, kisebb részben társadalmi-politikai célok elérésének, kinyilvánításának eszköze." (Sturcz János ...
Bővebben...
Kohán György grafikáiról
Gyarmati Gabriella a száz éve született Kohán György grafikai hagyatékát veszi nagyító alá tanulmányában
...
Bővebben...
Hajdik Antal halálára
Gyarmati Gabriella nekrológja a részben Békés megyei kötődésű, Amerikát is megjárt festőművészről, Hajdik Antalról
...
Bővebben...
|
létszükséglet avagy
Tibor Itt is Üdvözöllek, már régóta o...
Trikó, füzet, körte
Ne csüggedj, Laci, lesznek az argenti...
Trikó, füzet, körte
Dédapáiddal ellentétben dédanyáidról ...